thank you

التعريفات والمعاني

== Anglais == === Étymologie === (XVe siècle) Ellipse de I thank you (« je vous remercie »). === Locution interjective === thank you \ˈθæŋk ju\ (États-Unis), \ˈθæŋk juː\ (Royaume-Uni) Merci. — Thank you!— You’re welcome. — Merci !— De rien. (Accent tonique sur you) C’est moi qui vous remercie. Note : Parfois écrit thank YOU pour montrer l’accent tonique. — Anything else?— That’s it. Thank you.— Thank YOU. — (J. César Félix-Brasdefer, The Language of Service Encounters, 2015, ISBN 9781107035829, pp. 108-109) — Et avec ça ?— C’est tout. Merci.— C’est moi. Oui, s’il vous plaît. Oui, s’il te plaît. — Would you like some more tea ?— Thank you. — Voulez-vous encore du thé ?— Oui, s’il vous plaît. ==== Notes ==== Thank you employé seul en réponse à une proposition, en anglais, exprime, une acceptation polie et non pas un refus poli, comme c’est le cas en français. ==== Synonymes ==== thanks (1) ==== Dérivés ==== no thank you thank you very much === Locution nominale === thank you \ˈθæŋk ju\ (États-Unis), \ˈθæŋk juː\ (Royaume-Uni) Merci, remerciement. ==== Variantes orthographiques ==== thank-you thankyou ==== Dérivés dans d’autres langues ==== Français : tinkyoubien (Nouvelle-Calédonie) === Prononciation === Merci : \ˈθæŋk ju\ (États-Unis) \ˈθæŋk juː\ (Royaume-Uni) Royaume-Uni (Londres) : écouter « thank you [ˈθæŋk.juː] » États-Unis : écouter « thank you [ˈθɛ̃ŋk.juː] » États-Unis (Familier) : écouter « thank you [ˈt̪ɛ̃ŋk.juː] » C’est moi qui vous remercie : \ˌθæŋk ˈju\ (États-Unis) \ˌθæŋk ˈjuː\ (Royaume-Uni) (Australie) : écouter « thank you [Prononciation ?] »