thank you
التعريفات والمعاني
== Anglais ==
=== Étymologie ===
(XVe siècle) Ellipse de I thank you (« je vous remercie »).
=== Locution interjective ===
thank you \ˈθæŋk ju\ (États-Unis), \ˈθæŋk juː\ (Royaume-Uni)
Merci.
— Thank you!— You’re welcome.
— Merci !— De rien.
(Accent tonique sur you) C’est moi qui vous remercie. Note : Parfois écrit thank YOU pour montrer l’accent tonique.
— Anything else?— That’s it. Thank you.— Thank YOU. — (J. César Félix-Brasdefer, The Language of Service Encounters, 2015, ISBN 9781107035829, pp. 108-109)
— Et avec ça ?— C’est tout. Merci.— C’est moi.
Oui, s’il vous plaît. Oui, s’il te plaît.
— Would you like some more tea ?— Thank you.
— Voulez-vous encore du thé ?— Oui, s’il vous plaît.
==== Notes ====
Thank you employé seul en réponse à une proposition, en anglais, exprime, une acceptation polie et non pas un refus poli, comme c’est le cas en français.
==== Synonymes ====
thanks (1)
==== Dérivés ====
no thank you
thank you very much
=== Locution nominale ===
thank you \ˈθæŋk ju\ (États-Unis), \ˈθæŋk juː\ (Royaume-Uni)
Merci, remerciement.
==== Variantes orthographiques ====
thank-you
thankyou
==== Dérivés dans d’autres langues ====
Français : tinkyoubien (Nouvelle-Calédonie)
=== Prononciation ===
Merci :
\ˈθæŋk ju\ (États-Unis)
\ˈθæŋk juː\ (Royaume-Uni)
Royaume-Uni (Londres) : écouter « thank you [ˈθæŋk.juː] »
États-Unis : écouter « thank you [ˈθɛ̃ŋk.juː] »
États-Unis (Familier) : écouter « thank you [ˈt̪ɛ̃ŋk.juː] »
C’est moi qui vous remercie :
\ˌθæŋk ˈju\ (États-Unis)
\ˌθæŋk ˈjuː\ (Royaume-Uni)
(Australie) : écouter « thank you [Prononciation ?] »