testamento
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Du latin testamentum.
=== Nom commun ===
testamento (genre à préciser : {{m}}, {{f}}, {{mf}}, {{n}} ?)
Testament.
=== Prononciation ===
(Région à préciser) : écouter « testamento [Prononciation ?] »
=== Voir aussi ===
testamento sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
== Espéranto ==
=== Étymologie ===
De l'espagnol testamento.
=== Nom commun ===
testamento \te.sta.ˈmen.to\
Testament.
=== Prononciation ===
Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « testamento [Prononciation ?] »
Toulouse (France) : écouter « testamento [Prononciation ?] » (bon niveau)
=== Voir aussi ===
testamento dans le recueil de citations Wikiquote (en espéranto)
== Ido ==
=== Étymologie ===
De l'espéranto testamento.
=== Nom commun ===
testamento \tɛ.sta.ˈmɛn.tɔ\
Testament.
== Italien ==
=== Étymologie ===
Du latin testamentum.
=== Nom commun ===
testamento masculin
Testament.
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Voir aussi ===
testamento sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
testamento dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
== Latin ==
=== Forme de nom commun ===
testamento \Prononciation ?\
Génitif singulier de testamentum.
Datif singulier de testamentum.
Ablatif singulier de testamentum.
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Du latin testamentum.
=== Nom commun ===
testamento \tɨʃ.tɐ.mˈẽ.tu\ (Lisbonne) \tes.ta.mˈẽj.tʊ\ (São Paulo) masculin
Testament.
=== Prononciation ===
Lisbonne : \tɨʃ.tɐ.mˈẽ.tu\ (langue standard), \tɨʃ.tɐ.mˈẽ.tu\ (langage familier)
São Paulo : \tes.ta.mˈẽj.tʊ\ (langue standard), \tes.ta.mˈẽ.tʊ\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \teʃ.tã.mˈẽ.tʊ\ (langue standard), \teʃ.tã.mˈẽ.tʊ\ (langage familier)
Maputo : \tɛʃ.tɐ.mˈẽ.tu\ (langue standard), \tɛʃ.θɐ̃.mˈẽjn.θʊ\ (langage familier)
Luanda : \teʃ.tɐ.mˈẽjn.tʊ\
Dili : \tɨʃ.tə.mˈẽn.tʊ\
=== Références ===
« testamento », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
=== Voir aussi ===
testamento sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)