terreno
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Du latin terrenus.
=== Adjectif ===
terreno \teˈre.no\
Terrestre, de terre.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Synonymes ====
terrenal
==== Dérivés ====
extraterreno
=== Nom commun ===
terreno \teˈre.no\ masculin
Terrain, portion de terre.
Ganar terreno.
Gagner du terrain, avancer.
(Sport) Terrain de sport, de jeu.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Synonymes ====
campo
territorio
=== Prononciation ===
Madrid : \teˈre.no\
Mexico, Bogota : \t(e)ˈre.no\
Santiago du Chili, Caracas : \teˈre.no\
Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « terreno [t(e)ˈre.no] »
=== Voir aussi ===
terreno sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
=== Références ===
== Italien ==
=== Étymologie ===
Du latin terrenus.
=== Adjectif ===
terreno \Prononciation ?\
Terrestre.
La vita terrena.
La vie sur terre, la vie terrestre.
==== Dérivés ====
pianterreno
=== Nom commun ===
terreno \Prononciation ?\ masculin
Terrain.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Références ===
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Du latin terrenus.
=== Adjectif ===
terreno \tɨ.ʀˈe.nu\ (Lisbonne) \te.xˈɛ.nʊ\ (São Paulo)
Terrestre.
==== Synonymes ====
terráqueo
terreal
terrestre
=== Nom commun ===
terreno masculin
Terrain.
=== Prononciation ===
Lisbonne: \tɨ.ʀˈe.nu\ (langue standard), \tɨ.ʀˈe.nu\ (langage familier)
São Paulo: \te.xˈɛ.nʊ\ (langue standard), \te.ʁˈɛ.nʊ\ (langage familier)
Rio de Janeiro: \te.ɦˈɛ̃.nʊ\ (langue standard), \te.ɦˈɛ̃.nʊ\ (langage familier)
Maputo: \te.rˈe.nu\ (langue standard), \te.ɾˈẽ.nʊ\ (langage familier)
Luanda: \te.rˈe.nʊ\
Dili: \tɨ.rˈeɛ.nʊ\
=== Références ===
« terreno », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage