terça-feira
التعريفات والمعاني
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Mot composé de terço et de feira, littéralement « troisième férie ».
=== Nom commun ===
terça-feira \tˌeɾ.sɐ.fˈɐj.ɾɐ\ (Lisbonne) \tˌeɾ.sə.fˈej.ɾə\ (São Paulo) féminin
Mardi.
Envia uma mensagem ao seu cliente, segundo o código combinado: «Segunda-feira, vinte horas?» Um dia antes, duas horas antes. Quem encomenda o crime terá um álibi para terça-feira às vinte e duas horas. — (Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021)
Il envoie un message à son client selon leur code : « Lundi, vingt heures ? » Un jour de moins, deux heures de moins. Le commanditaire aura un alibi pour le mardi à vingt-deux heures.
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
=== Prononciation ===
Lisbonne: \tˌeɾ.sɐ.fˈɐj.ɾɐ\ (langue standard), \tˌeɾ.sɐ.fˈɐj.ɾɐ\ (langage familier)
São Paulo: \tˌeɾ.sə.fˈej.ɾə\ (langue standard), \tˌeɽ.sə.fˈej.ɽə\ (langage familier)
Rio de Janeiro: \tˌeh.sɐ.fˈej.ɾɐ\ (langue standard), \tˌeh.sɐ.fˈej.ɾɐ\ (langage familier)
Maputo: \tˌer.sɐ.fˈɛj.ɾɐ\ (langue standard), \tˌer.sɐ.fˈɛj.ɾɐ\ (langage familier)
Luanda: \tˌeɾ.sɐ.fˈej.ɾɐ\
Dili: \tˌeɾ.sə.fˈɐj.ɾə\
États-Unis : écouter « terça-feira [tˌeɾ.sɐ.fˈɐj.ɾɐ] »
=== Références ===
« terça-feira », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage