teologia
التعريفات والمعاني
== Ancien occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin theologia.
=== Nom commun ===
teologia masculin
Théologie.
==== Variantes ====
theologia
=== Références ===
François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6
== Catalan ==
=== Étymologie ===
Du latin theologia.
=== Nom commun ===
teologia \Prononciation ?\ masculin
Théologie.
=== Prononciation ===
catalan oriental (hors majorquin) : [təuluˈʒiə]
valencien : [teoloˈd͡ʒia]
catalan nord-occidental : [teoloˈʒia]
Lérida, Fraga : [teoloˈʒiɛ]
majorquin : [təoloˈʒiə]
Barcelone (Espagne) : écouter « teologia [Prononciation ?] »
== Espéranto ==
=== Étymologie ===
(Date à préciser) Composé de la racine teologi (« théologie ») et de la finale -a (adjectif).
=== Adjectif ===
teologia \te.o.lo.ˈɡi.a\
Qui est relatif à la théologie.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Apparentés étymologiques ====
teologio
=== Prononciation ===
Toulouse (France) : écouter « teologia [Prononciation ?] » (bon niveau)
=== Références ===
==== Bibliographie ====
teologia sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
== Italien ==
=== Étymologie ===
Du latin theologia, dérivé du grec ancien θεολογία.
=== Nom commun ===
teologia \te.o.lo.ˈd͡ʒi.a\ féminin
Théologie, étude des choses divines, des dogmes et des préceptes religieux.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Dérivés ====
neuroteologia (« neurothéologie »)
teologale
teologia negativa (« théologie apophatique »)
teologismo
==== Apparentés étymologiques ====
teologa (« théologue »)
teologico (« théologique »)
teologo (« théologue »)
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Voir aussi ===
teologia sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
teologia dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
Corso:Teologia sur Wikiversité (en italien)
=== Références ===
« teologia », dans Grande dizionario italiano Aldo Gabrielli, 4e éd., version en ligne → consulter cet ouvrage
« teologia », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
« teologia », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
« teologia », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage
« teologia », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin theologia.
=== Nom commun ===
teologia \teuluˈd͡ʒio̞\ (graphie normalisée) masculin
Théologie.
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
teologian (« théologien »)
teologic (« théologique »)
=== Prononciation ===
France (Béarn) : écouter « teologia [teuluˈd͡ʒio̞] »
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
teologia \tju.lu.ʒˈi.ɐ\ (Lisbonne) \te.o.lo.ʒˈi.jə\ (São Paulo) féminin
Théologie.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Dérivés ====
teologismo
teologizar
==== Apparentés étymologiques ====
teológico, teologicamente
teólogo
=== Prononciation ===
Lisbonne : \tju.lu.ʒˈi.ɐ\ (langue standard), \tju.lu.ʒˈi.ɐ\ (langage familier)
São Paulo : \te.o.lo.ʒˈi.jə\ (langue standard), \te.o.lo.ʒˈi.jə\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \tʃjo.lo.ʒˈi.ɐ\ (langue standard), \tʃjo.lo.ʒˈi.ɐ\ (langage familier)
Maputo : \te.ɔ.lo.ʒˈi.ɐ\ (langue standard), \te.ɔ.lɔ.ʒˈi.ɐ\ (langage familier)
Luanda : \tjo.lo.ʒˈi.ɐ\
Dili : \tjo.lo.ʒˈi.ə\
Brésil : écouter « teologia [te.o.lo.ʒˈi.jə] »
=== Références ===
« teologia », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
=== Voir aussi ===
teologia sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)