teologia

التعريفات والمعاني

== Ancien occitan == === Étymologie === Du latin theologia. === Nom commun === teologia masculin Théologie. ==== Variantes ==== theologia === Références === François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6 == Catalan == === Étymologie === Du latin theologia. === Nom commun === teologia \Prononciation ?\ masculin Théologie. === Prononciation === catalan oriental (hors majorquin) : [təuluˈʒiə] valencien : [teoloˈd͡ʒia] catalan nord-occidental : [teoloˈʒia] Lérida, Fraga : [teoloˈʒiɛ] majorquin : [təoloˈʒiə] Barcelone (Espagne) : écouter « teologia [Prononciation ?] » == Espéranto == === Étymologie === (Date à préciser) Composé de la racine teologi (« théologie ») et de la finale -a (adjectif). === Adjectif === teologia \te.o.lo.ˈɡi.a\ Qui est relatif à la théologie. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Apparentés étymologiques ==== teologio === Prononciation === Toulouse (France) : écouter « teologia [Prononciation ?] » (bon niveau) === Références === ==== Bibliographie ==== teologia sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV) == Italien == === Étymologie === Du latin theologia, dérivé du grec ancien θεολογία. === Nom commun === teologia \te.o.lo.ˈd͡ʒi.a\ féminin Théologie, étude des choses divines, des dogmes et des préceptes religieux. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Dérivés ==== neuroteologia (« neurothéologie ») teologale teologia negativa (« théologie apophatique ») teologismo ==== Apparentés étymologiques ==== teologa (« théologue ») teologico (« théologique ») teologo (« théologue ») === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Voir aussi === teologia sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien) teologia dans le recueil de citations Wikiquote (en italien) Corso:Teologia sur Wikiversité (en italien) === Références === « teologia », dans Grande dizionario italiano Aldo Gabrielli, 4e éd., version en ligne → consulter cet ouvrage « teologia », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage « teologia », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage « teologia », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage « teologia », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage == Occitan == === Étymologie === Du latin theologia. === Nom commun === teologia \teuluˈd͡ʒio̞\ (graphie normalisée) masculin Théologie. ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== teologian (« théologien ») teologic (« théologique ») === Prononciation === France (Béarn) : écouter « teologia [teuluˈd͡ʒio̞] » === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 == Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === teologia \tju.lu.ʒˈi.ɐ\ (Lisbonne) \te.o.lo.ʒˈi.jə\ (São Paulo) féminin Théologie. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Dérivés ==== teologismo teologizar ==== Apparentés étymologiques ==== teológico, teologicamente teólogo === Prononciation === Lisbonne : \tju.lu.ʒˈi.ɐ\ (langue standard), \tju.lu.ʒˈi.ɐ\ (langage familier) São Paulo : \te.o.lo.ʒˈi.jə\ (langue standard), \te.o.lo.ʒˈi.jə\ (langage familier) Rio de Janeiro : \tʃjo.lo.ʒˈi.ɐ\ (langue standard), \tʃjo.lo.ʒˈi.ɐ\ (langage familier) Maputo : \te.ɔ.lo.ʒˈi.ɐ\ (langue standard), \te.ɔ.lɔ.ʒˈi.ɐ\ (langage familier) Luanda : \tjo.lo.ʒˈi.ɐ\ Dili : \tjo.lo.ʒˈi.ə\ Brésil : écouter « teologia [te.o.lo.ʒˈi.jə] » === Références === « teologia », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage === Voir aussi === teologia sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)