tennañ e anal
التعريفات والمعاني
== Breton ==
=== Étymologie ===
De tennañ (« tirer »), e (« son », « sa », « ses ») et anal (« haleine », « souffle »)
=== Locution verbale ===
tennañ e anal \Prononciation ?\
Reprendre son haleine, reprendre son souffle.
P’ouen azezet var ribl ar ganol, e tenniz va alan; eat oa berr var-noun; [...]. — (Lan Inisan, Emgann Kergidu Lodenn 2, J.B. hag A. Lefournier, Brest, 1878, page 24)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
P’oen azezet war ribl ar ganol, e tennis va alan ; aet oa berr warnon ; [...]. — (Lan Inizan, Emgann Kergidu 2, Éditions Al Liamm, 1977, page 25)
Quand je fus assis au bord du chenal, je repris mon haleine ; j’étais essoufflé ; [...].
=== Prononciation ===
France (Bretagne) : écouter « tennañ e anal [Prononciation ?] »