tennañ e anal

التعريفات والمعاني

== Breton == === Étymologie === De tennañ (« tirer »), e (« son », « sa », « ses ») et anal (« haleine », « souffle ») === Locution verbale === tennañ e anal \Prononciation ?\ Reprendre son haleine, reprendre son souffle. P’ouen azezet var ribl ar ganol, e tenniz va alan; eat oa berr var-noun; [...]. — (Lan Inisan, Emgann Kergidu Lodenn 2, J.B. hag A. Lefournier, Brest, 1878, page 24) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) P’oen azezet war ribl ar ganol, e tennis va alan ; aet oa berr warnon ; [...]. — (Lan Inizan, Emgann Kergidu 2, Éditions Al Liamm, 1977, page 25) Quand je fus assis au bord du chenal, je repris mon haleine ; j’étais essoufflé ; [...]. === Prononciation === France (Bretagne) : écouter « tennañ e anal [Prononciation ?] »