tenere

التعريفات والمعاني

== Espéranto == === Étymologie === De tenera (« tendre ») et -e (terminaison des adverbes). === Adverbe === tenere \te.ˈne.re\ Tendrement, avec tendresse === Prononciation === France (Toulouse) : écouter « tenere [Prononciation ?] » == Italien == === Étymologie === Du latin tenere. === Verbe === tenere \te.ˈne.re\ transitif et intransitif (auxiliaire avere) irrégulier 2e groupe (voir la conjugaison) Tenir, détenir, avoir en stock. Non lo teniamo in magazzino ma possiamo ordinarlo. - Nous ne l’avons pas en magasin mais nous pouvons le commander. Tenir, organiser. Terremo una festa venerdì sera. - Nous ferons une fête vendredi soir Garder. Lei ha tenuto i bambini dopo il divorzio. - C’est elle qui a gardé les enfants après le divorce. Tengo il meglio per ultimo. - Je garde le meilleur pour la fin. ==== Dérivés ==== === Prononciation === (Région à préciser) : écouter « tenere [Prononciation ?] » Italie : écouter « tenere [Prononciation ?] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes == Latin == === Étymologie === Dérivé de tener, avec le suffixe -e. === Adverbe === tenere \Prononciation ?\ Tendrement. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Forme de verbe === tenēre *\te.ˈneː.ɾe\ Infinitif présent de teneo. === Références === « tenere », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage