tenere
التعريفات والمعاني
== Espéranto ==
=== Étymologie ===
De tenera (« tendre ») et -e (terminaison des adverbes).
=== Adverbe ===
tenere \te.ˈne.re\
Tendrement, avec tendresse
=== Prononciation ===
France (Toulouse) : écouter « tenere [Prononciation ?] »
== Italien ==
=== Étymologie ===
Du latin tenere.
=== Verbe ===
tenere \te.ˈne.re\ transitif et intransitif (auxiliaire avere) irrégulier 2e groupe (voir la conjugaison)
Tenir, détenir, avoir en stock.
Non lo teniamo in magazzino ma possiamo ordinarlo. - Nous ne l’avons pas en magasin mais nous pouvons le commander.
Tenir, organiser.
Terremo una festa venerdì sera. - Nous ferons une fête vendredi soir
Garder.
Lei ha tenuto i bambini dopo il divorzio. - C’est elle qui a gardé les enfants après le divorce.
Tengo il meglio per ultimo. - Je garde le meilleur pour la fin.
==== Dérivés ====
=== Prononciation ===
(Région à préciser) : écouter « tenere [Prononciation ?] »
Italie : écouter « tenere [Prononciation ?] »
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
== Latin ==
=== Étymologie ===
Dérivé de tener, avec le suffixe -e.
=== Adverbe ===
tenere \Prononciation ?\
Tendrement.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Forme de verbe ===
tenēre *\te.ˈneː.ɾe\
Infinitif présent de teneo.
=== Références ===
« tenere », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage