tendo

التعريفات والمعاني

== Espéranto == === Étymologie === Du français tente, de l’anglais tent, de l’italien tenda. Le deuxième t a été changé en d pour éviter l’homonymie avec tento (« tentation »). === Nom commun === tendo \ˈten.do\ Tente. ==== Dérivés ==== tendaro (campement) tendumado (camping (activité)) tendumejo (camping (lieu)) tendumi (camper) === Prononciation === Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « tendo [Prononciation ?] » France (Toulouse) : écouter « tendo [Prononciation ?] » === Voir aussi === tendo sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto) == Ido == === Étymologie === mot composé de tend- et -o « substantif » === Nom commun === tendo \ˈtɛn.dɔ\ Tente, capote (de voiture). == Latin == === Étymologie === De l’indo-européen commun *ten (« étendre, étaler ») [1], dont est issu teneo, τείνω, teino (« tendre ») en grec ancien, तनोति, tanóti (« étendre ») en sanscrit. === Verbe === tendō, infinitif : tendere, parfait : tetendī, supin : tensum (Troisième conjugaison) *\Prononciation ?\ transitif ou intransitif (voir la conjugaison) Note : Le supin fait également tentum. Tendre, étendre, déployer. praetorium tendere. dresser la tente du général. tendere arcum. bander l'arc. tendere manus ad caelum. tendre les mains vers le ciel. ad legatos supplices manus tendunt — (César) ils tendent vers les légats leurs mains suppliantes. tendere insidias alicui. tendre des pièges à quelqu'un. Tendre, présenter, offrir. Diriger (sa course), suivre son chemin, continuer (sa route), prolonger. tendere cursum (iter). diriger sa course. (Intransitif) Se diriger vers, diriger sa course vers, aller, aboutir à. tendere ad dominum iter — (Ovide) se diriger vers son maître. (Intransitif) S’étendre. Taurus mons ad occasum tendens. le mont Taurus qui s'étend jusqu'à l'occident. quā se ponti plaga tendit. où s'étend la mer. Camper, être en garnison (littéralement : tendre la toile de tente). tendere (sous-entendant tentoria) camper, être en garnison. tendere Lugduni. tenir garnison à Lyon. Viser à, tendre à, chercher à. tendere ad aliquid. tendre vers quelque chose, viser à quelque chose. captae civitati leges imponere tendent. on cherche à imposer ses lois à la cité qui a été prise. consulum comitia ut habeantur tendunt. ils cherchent à obtenir que l'on tienne les comices consulaires. Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif. ==== Dérivés ==== ==== Apparentés étymologiques ==== anglais : tense français : tendre espagnol : tender italien : tendere === Références === « tendo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage [1] Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage == Portugais == === Forme de verbe === tendo \ˈtẽ.du\ (Lisbonne) \ˈtẽ.dʊ\ (São Paulo) Première personne du singulier du présent de l’indicatif de tender. === Prononciation === États-Unis : écouter « tendo [Prononciation ?] » (bon niveau) Porto (Portugal) : écouter « tendo [Prononciation ?] »