tencionar

التعريفات والمعاني

== Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === tencionar \tẽ.sju.nˈaɾ\ (Lisbonne) \tẽ.si.o.nˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison) Projeter, planifier. A imprensa da tarde ocupou-se do caso a partir desse dia e perguntou se a municipalidade se propunha ou não a agir e que medidas de urgência tencionava adotar para proteger seus munícipes dessa repugnante invasão. — (Albert Camus, traduit par Valerie Rumjanek, A Peste, Editora Record, Rio de Janeiro, 2017) La presse du soir s’empara de l’affaire, dès ce jour-là, et demanda si la municipalité, oui ou non, se proposait d’agir et quelles mesures d’urgence elle avait envisagées pour garantir ses administrés de cette invasion répugnante. ==== Notes ==== Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif. === Prononciation === Lisbonne : \tẽ.sju.nˈaɾ\ (langue standard), \tẽ.sju.nˈaɾ\ (langage familier) São Paulo : \tẽ.si.o.nˈa\ (langue standard), \tẽ.si.o.nˈa\ (langage familier) Rio de Janeiro : \tẽ.sjõ.nˈaɾ\ (langue standard), \tẽ.sjõ.nˈa\ (langage familier) Maputo : \tẽ.sjo.nˈaɾ\ (langue standard), \θẽ.sjõ.nˈaɾ\ (langage familier) Luanda : \tẽ.sjo.nˈaɾ\ Dili : \tẽ.sjo.nˈaɾ\ === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Références === « tencionar » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. « tencionar », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa. « tencionar », dans le Dicionário Aulete Digital. « tencionar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage