temo
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Forme de verbe ===
temo \ˈte.mo\
Première personne du singulier du présent de l’indicatif de temer.
== Espéranto ==
=== Étymologie ===
(Date à préciser) Composé de la racine tem (« thème ») et de la finale -o (substantif). Du latin thema.
=== Nom commun ===
temo \ˈte.mo\
Composition, sujet, thème.
La temo estis «Muziko kaj dancoj». — (Asocio Espéranto-Angers, Dancoj, muziko kaj prelegoj dum Zamenhof-Festo en Angers, Esperanto, n-ro 1409, février 2026)
Le thème était « Musique et danses ».
=== Prononciation ===
Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « temo [Prononciation ?] »
France (Toulouse) : écouter « temo [Prononciation ?] »
== Ido ==
=== Étymologie ===
Du latin thema + -o.
=== Nom commun ===
temo \ˈtɛ.mɔ\
Thème, sujet traité, matière (objet d’un travail).
== Latin ==
=== Étymologie ===
(Nom commun 1) Apparenté [1] à texo (« tisser ») et telum (« arme de jet, trait, javelot »). Du radical [2] indo-européen commun *tengh- (« tirer, étendre ») qui donne le slavon *tęgnǫti (→ voir táhnout en tchèque), étroitement lié au radical qui donne teneo (« tenir »).
(Nom commun 2) Peut-être lié au grec ancien τιμή dans le sens d'un paiement d'une somme d'argent comme dédommagement. référence nécessaire (résoudre le problème)
=== Nom commun 1 ===
tēmo \Prononciation ?\ masculin 3e déclinaison, imparisyllabique
Timon.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Nom commun 2 ===
tēmo \Prononciation ?\ masculin 3e déclinaison, imparisyllabique
(Militaire) Somme payée en dispense de fournir des recrues à l'armée.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Anagrammes ===
meto
=== Références ===
« temo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
[1] « temo », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
[2] Julius Pokorny, Indogermanisches Etymologisches Woerterbuch, radical *tengh-
== Portugais ==
=== Forme de verbe ===
temo \tˈe.mu\ (Lisbonne) \tˈe.mʊ\ (São Paulo)
Première personne du singulier du présent de l’indicatif de temer.
=== Prononciation ===
Lisbonne: \tˈe.mu\ (langue standard), \tˈe.mu\ (langage familier)
São Paulo: \tˈe.mʊ\ (langue standard), \tˈe.mʊ\ (langage familier)
Rio de Janeiro: \tˈẽ.mʊ\ (langue standard), \tˈẽ.mʊ\ (langage familier)
Maputo: \tˈe.mu\ (langue standard), \tˈẽ.mʊ\ (langage familier)
Luanda: \tˈe.mʊ\
Dili: \tˈe.mʊ\
=== Références ===
« temo », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage