telégrafo
التعريفات والمعاني
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
telégrafo \tɨ.lˈɛ.gɾɐ.fu\ (Lisbonne) \te.lˈɛ.gɾa.fʊ\ (São Paulo) masculin
Télégraphe.
No Shamrock, todas as comunicações via telégrafo dos EUA com o exterior era grampeadas, fosse qual fosse sua origem ou seu destino. — (Hayes Brown, « Desde 1798, a segurança está acima da liberdade », journal O Estadão de São Paulo, 16 juin 2013, traduction d’Alexandre Hubner)
À Shamrock, toutes les communications télégraphiques des États-Unis avec les pays étrangers ont été mises sur écoute, quelle que soit leur origine ou leur destination.
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
código morse
comunicação
correspondência
telegrafar
telegrafia
telegrama
=== Prononciation ===
Lisbonne : \tɨ.lˈɛ.gɾɐ.fu\ (langue standard), \tɨ.lˈɛ.gɾɐ.fu\ (langage familier)
São Paulo : \te.lˈɛ.gɾa.fʊ\ (langue standard), \te.lˈɛ.gɽa.fʊ\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \te.lˈɛ.gɾa.fʊ\ (langue standard), \te.lˈɛ.gɾa.fʊ\ (langage familier)
Maputo : \te.lˈɛ.grɐ.fu\ (langue standard), \te.lˈɛ.grɐ.fʊ\ (langage familier)
Luanda : \te.lˈɛ.gɾɐ.fʊ\
Dili : \tɨ.lˈɛ.gɾə.fʊ\
=== Références ===
« telégrafo », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage