taxo
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
: Du espagnol tacso (« même sens »). Nom donné au Pérou et en Équateur à cette plante et à son fruit.
=== Nom commun ===
taxo \tak.so\ masculin
(Botanique) Curuba.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
== Latin ==
=== Étymologie ===
(Verbe) Fréquentatif de tango (« toucher »).
(Nom commun) Du gaulois tasgos (→ voir taisson et tanière).
=== Verbe ===
taxo, infinitif : taxāre, parfait : taxāvi, supin : taxātum (Première conjugaison) \ˈta.ksoː\ transitif (voir la conjugaison)
Toucher souvent, frapper souvent.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Attaquer (en paroles), blâmer, reprendre.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Taxer, fixer le prix de, estimer, apprécier, évaluer.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
==== Synonymes ====
aestimo, appretio, censeo
==== Dérivés ====
taxatio (« estimation »)
taxator (« celui qui estime ; celui qui invective »)
taxatus (« évalué »)
==== Dérivés dans d’autres langues ====
Anglais : to tax
Français : taxer
=== Nom commun ===
taxo \ˈta.ksoː\ masculin
(Mammalogie) Blaireau.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Synonymes ====
meles
==== Dérivés ====
taxoninus (« de blaireau »)
==== Dérivés dans d’autres langues ====
=== Références ===
« taxo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
« taxo », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
== Portugais ==
=== Forme de verbe ===
taxo \ˈtɐ.ʃu\ (Lisbonne) \ˈta.ʃʊ\ (São Paulo)
Première personne du singulier du présent de l’indicatif de taxar.