tautologia
التعريفات والمعاني
== Italien ==
=== Étymologie ===
Du latin tautologia, lui-même du grec ancien ταὐτολογία, dérivé de ταυτολόγος, tautologos (« qui dit la même chose »), composé de ταὐτό, tauto, crase attique pour τὸ αὐτό, to auto neutre de ὁ αὐτός, o autos (« le même ») et λόγος, logos (« parole »).
=== Nom commun ===
tautologia \taw.to.loˈ.d͡ʒi.a\ féminin
Tautologie.
==== Dérivés ====
tautologico (« tautologique »)
=== Voir aussi ===
tautologia sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
tautologia dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
== Latin ==
=== Étymologie ===
Du grec ancien ταὐτολογία, tautologia.
=== Nom commun ===
tautologia féminin
Tautologie, redite.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Références ===
« tautologia », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin tautologia, lui-même du grec ancien ταὐτολογία, dérivé de ταυτολόγος, tautologos (« qui dit la même chose »), composé de ταὐτό, tauto, crase attique pour τὸ αὐτό, to auto neutre de ὁ αὐτός, o autos (« le même ») et λόγος, logos (« parole »).
=== Nom commun ===
tautologia \taw.tu.lu.ˈd͡ʒi.o̯\ féminin (graphie normalisée)
(Rhétorique) Tautologie, répétition inutile, volontaire ou non, d’une idée en différents termes.
(Logique) Proposition toujours vraie.
=== Quelques tautologies ===
A
→
A
{\displaystyle A\rightarrow A}
loi de l'identité
¬
(
¬
A
)
↔
A
{\displaystyle \neg (\neg A)\leftrightarrow A}
loi de la double négation
A
∨
A
↔
A
{\displaystyle A\vee A\leftrightarrow A}
loi de l'idempotence
A
∨
¬
A
{\displaystyle A\vee \neg A}
loi du tiers exclus
¬
(
A
∧
¬
A
)
{\displaystyle \neg (A\wedge \neg A)}
loi de la non contradiction
(
A
→
B
)
↔
(
¬
B
→
¬
A
)
{\displaystyle (A\rightarrow B)\leftrightarrow (\neg B\rightarrow \neg A)}
loi de la contraposition
(
A
∧
(
A
→
B
)
)
→
B
{\displaystyle (A\wedge (A\rightarrow B))\rightarrow B}
modus ponens ou loi de la disjonction
(
¬
B
∧
(
A
→
B
)
)
→
¬
A
{\displaystyle (\neg B\wedge (A\rightarrow B))\rightarrow \neg A}
modus tollens
[
(
A
→
B
)
∧
(
B
→
C
)
]
→
(
A
→
C
)
{\displaystyle [(A\rightarrow B)\wedge (B\rightarrow C)]\rightarrow (A\rightarrow C)}
syllogisme
A
∧
(
B
∧
C
)
↔
(
A
∧
B
)
∧
C
{\displaystyle A\wedge (B\wedge C)\leftrightarrow (A\wedge B)\wedge C}
A
∨
(
B
∨
C
)
↔
(
A
∨
B
)
∨
C
{\displaystyle A\vee (B\vee C)\leftrightarrow (A\vee B)\vee C}
A
∧
B
↔
B
∧
A
{\displaystyle A\wedge B\leftrightarrow B\wedge A}
A
∨
B
↔
B
∨
A
{\displaystyle A\vee B\leftrightarrow B\vee A}
A
∧
(
B
∨
C
)
↔
(
A
∧
B
)
∨
(
A
∧
C
)
{\displaystyle A\wedge (B\vee C)\leftrightarrow (A\wedge B)\vee (A\wedge C)}
A
∨
(
B
∧
C
)
↔
(
A
∨
B
)
∧
(
A
∨
C
)
{\displaystyle A\vee (B\wedge C)\leftrightarrow (A\vee B)\wedge (A\vee C)}
A
∨
(
A
∧
B
)
↔
A
{\displaystyle A\vee (A\wedge B)\leftrightarrow A}
,
A
∧
(
A
∨
B
)
↔
A
{\displaystyle A\wedge (A\vee B)\leftrightarrow A}
==== Dérivés ====
tautologic (« tautologique »)
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2