tautologia

التعريفات والمعاني

== Italien == === Étymologie === Du latin tautologia, lui-même du grec ancien ταὐτολογία, dérivé de ταυτολόγος, tautologos (« qui dit la même chose »), composé de ταὐτό, tauto, crase attique pour τὸ αὐτό, to auto neutre de ὁ αὐτός, o autos (« le même ») et λόγος, logos (« parole »). === Nom commun === tautologia \taw.to.loˈ.d͡ʒi.a\ féminin Tautologie. ==== Dérivés ==== tautologico (« tautologique ») === Voir aussi === tautologia sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien) tautologia dans le recueil de citations Wikiquote (en italien) == Latin == === Étymologie === Du grec ancien ταὐτολογία, tautologia. === Nom commun === tautologia féminin Tautologie, redite. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Références === « tautologia », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage == Occitan == === Étymologie === Du latin tautologia, lui-même du grec ancien ταὐτολογία, dérivé de ταυτολόγος, tautologos (« qui dit la même chose »), composé de ταὐτό, tauto, crase attique pour τὸ αὐτό, to auto neutre de ὁ αὐτός, o autos (« le même ») et λόγος, logos (« parole »). === Nom commun === tautologia \taw.tu.lu.ˈd͡ʒi.o̯\ féminin (graphie normalisée) (Rhétorique) Tautologie, répétition inutile, volontaire ou non, d’une idée en différents termes. (Logique) Proposition toujours vraie. === Quelques tautologies === A → A {\displaystyle A\rightarrow A} loi de l'identité ¬ ( ¬ A ) ↔ A {\displaystyle \neg (\neg A)\leftrightarrow A} loi de la double négation A ∨ A ↔ A {\displaystyle A\vee A\leftrightarrow A} loi de l'idempotence A ∨ ¬ A {\displaystyle A\vee \neg A} loi du tiers exclus ¬ ( A ∧ ¬ A ) {\displaystyle \neg (A\wedge \neg A)} loi de la non contradiction ( A → B ) ↔ ( ¬ B → ¬ A ) {\displaystyle (A\rightarrow B)\leftrightarrow (\neg B\rightarrow \neg A)} loi de la contraposition ( A ∧ ( A → B ) ) → B {\displaystyle (A\wedge (A\rightarrow B))\rightarrow B} modus ponens ou loi de la disjonction ( ¬ B ∧ ( A → B ) ) → ¬ A {\displaystyle (\neg B\wedge (A\rightarrow B))\rightarrow \neg A} modus tollens [ ( A → B ) ∧ ( B → C ) ] → ( A → C ) {\displaystyle [(A\rightarrow B)\wedge (B\rightarrow C)]\rightarrow (A\rightarrow C)} syllogisme A ∧ ( B ∧ C ) ↔ ( A ∧ B ) ∧ C {\displaystyle A\wedge (B\wedge C)\leftrightarrow (A\wedge B)\wedge C} A ∨ ( B ∨ C ) ↔ ( A ∨ B ) ∨ C {\displaystyle A\vee (B\vee C)\leftrightarrow (A\vee B)\vee C} A ∧ B ↔ B ∧ A {\displaystyle A\wedge B\leftrightarrow B\wedge A} A ∨ B ↔ B ∨ A {\displaystyle A\vee B\leftrightarrow B\vee A} A ∧ ( B ∨ C ) ↔ ( A ∧ B ) ∨ ( A ∧ C ) {\displaystyle A\wedge (B\vee C)\leftrightarrow (A\wedge B)\vee (A\wedge C)} A ∨ ( B ∧ C ) ↔ ( A ∨ B ) ∧ ( A ∨ C ) {\displaystyle A\vee (B\wedge C)\leftrightarrow (A\vee B)\wedge (A\vee C)} A ∨ ( A ∧ B ) ↔ A {\displaystyle A\vee (A\wedge B)\leftrightarrow A} , A ∧ ( A ∨ B ) ↔ A {\displaystyle A\wedge (A\vee B)\leftrightarrow A} ==== Dérivés ==== tautologic (« tautologique ») === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2