tana
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
(Années 2010) Formé par aphérèse de Montana, du nom d’Ana Montana, pseudonyme de la mannequin portugaise et cap-verdienne Analicia Chaves. Possiblement aussi une aphérèse de putana.
=== Nom commun ===
tana \ta.na\ féminin
(Injurieux) (Argot) Jeune femme dont le comportement et l’apparence sont jugés trop libre ou dévergondés.
Les souris twerkent quand j'suis pas là (Squah), j'vais me tailler à CopacabanaPour rejoindre les Hannah Montana, Tana des Tana des TanaJ'vais les fouetter, sur les fessiers, fimbu na fimbu na fimbu — (Niska, Ah bon ?, 2017 → lire en ligne)
La meuf c'est une galère, Elle pense qu'à mon argent, mes tals, La meuf en a pas l'air, Au fond c'est une tana des tanas — (Dadi, Follow → lire en ligne)
(Injurieux) (Argot) Prostituée.
Depuis plusieurs jours, de nombreuses femmes sont traitées de « Tana » sur TikTok. Un équivalent de l’insulte « p*te » que plusieurs utilisatrices ont décidé de se réapproprier en créant « Tanaland », un univers interdit aux hommes. — (Maïlis Rey-Bethbeder, « Qu’est-ce que « Tanaland », ce pays fictif inventé par les femmes victimes de slut shaming sur TikTok ? », Le Parisien, 1er octobre 2024 → lire en ligne)
==== Synonymes ====
cahba (Vulgaire)
pute (Vulgaire) (Injurieux)
salope (Vulgaire) (Injurieux)
tchoin (Argot)
==== Dérivés ====
Tanaland
==== Traductions ====
=== Prononciation ===
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Références ===
==== Sources ====
==== Bibliographie ====
Tana - Définition du mot - Dictionnaire Orthodidacte
== Corse ==
=== Étymologie ===
Apparenté à tana en italien.
=== Nom commun ===
tana \ˈta.na\ féminin
Tanière.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
== Italien ==
=== Étymologie ===
Probablement du latin *subtana, équivalent du dérivé de sotto, avec le suffixe -ana et apparenté à sottano (« inférieur, placé en dessous »).
=== Nom commun ===
tana féminin
Tanière, terrier.
Cani da tana.
Chiens de terrier, fox terrier, basset, etc.
==== Synonymes ====
covo
==== Dérivés ====
stanare (« débusquer, faire sortir du terrier »)
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Voir aussi ===
tana sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
=== Références ===
== Kotava ==
=== Forme d’article ===
tana \ˈtana\
Forme de l’article tan (« un, un des ») lorsqu’il est soumis à la référence euphonique à un nom se terminant par un a.
=== Forme de pronom ===
Forme du pronom tan (« un, qui ») lorsqu’il est soumis à la référence euphonique à un nom se terminant par un a.
Kaikeon rivla men al imwed. Skre tana geilter. — (vidéo, Luce Vergneaux, Yona Blafotafa Imwa, 2021)
Au-delà d'elles, des narcisses n'ont pas encore fleuri. Nonobstant cela, l’une bourgeonne.
=== Références ===
Staren Fetcey, Grammaire officielle complète, Comité linguistique kotava (kotava.org), janvier 2025, 73 pages, p. 9
== Nganyaywana ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
tana \Prononciation ?\
(Famille) Homme.
Kettyuranda tana nyuna naianda. — (R. H. Mathews, Languages of the New England Aborigines, New South Wales, Société d'anthropologie de Paris, 15 mai 1903, page 6)
Une femme est en train de battre un un homme avec un bâton.
==== Notes ====
L'orthographe utilisée par cette entrée est probablement désuète du fait de l'ancienneté de sa source.
=== Références ===
R. H. Mathews, Languages of the New England Aborigines, New South Wales, Société d'anthropologie de Paris, 15 mai 1903, page 6
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
tana \ˈtano̯\ féminin (graphie normalisée)
Trou plein d’eau dans un jardin.
Trou poissonneux.
Terrier, tanière.
==== Dérivés ====
tanièra
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
== Oirata ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
tana \tana\
(Anatomie) Main.
==== Notes ====
Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.
=== Références ===
A. Schapper, J. Huber, A. van Engelenhoven, The Historical Relation of the Papuan Languages of Timor and Kisar sur Language and Linguistics in Melnesia, Special Issue : On the History, Contact and Classification of Papuan languages, 2012
== Pidgin delaware ==
=== Étymologie ===
De l’unami.
=== Adverbe interrogatif ===
tana \Prononciation ?\
Où.
=== Références ===
Sarah Grey Thomason, « On Interpreting 'The Indian Interpreter’ », dans Language in Society, no 2, août 1980, vol. 9, pages 7 [texte intégral]