tampa
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Forme de verbe ===
tampa \tɑ̃.pa\
Troisième personne du singulier du passé simple du verbe tamper.
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Voir aussi ===
tampa sur Wikipédia
tampa sur Wikinews
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Dénominal de tampar.
=== Nom commun ===
tampa \ˈtam.po̯\ (graphie normalisée) féminin
Système de fermeture.
Couvercle.
Barre (pour fermer une porte).
Couverture de livre.
Ridelle pleine (charrette).
==== Synonymes ====
(3)
barra
=== Forme de verbe ===
tampa \\ ou \ˈtam.po̯\ (graphie normalisée)
Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de tampar.
Deuxième personne du singulier de l’impératif de tampar.
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
tampa féminin
Bouchon, prise de courant mâle.
Couverture.
==== Synonymes ====
bucha
capa
cobertura
obturador
plugue
rolha
=== Forme de verbe ===
tampa \tˈɐ̃.pɐ\ (Lisbonne) \tˈə̃.pə\ (São Paulo)
Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de tampar.
Deuxième personne du singulier de l’impératif de tampar.
=== Prononciation ===
Lisbonne : \tˈɐ̃.pɐ\ (langue standard), \tˈɐ̃.pɐ\ (langage familier)
São Paulo : \tˈə̃.pə\ (langue standard), \tˈə̃.pə\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \tˈɐ̃.pɐ\ (langue standard), \tˈɐ̃.pɐ\ (langage familier)
Maputo : \tˈã.pɐ\ (langue standard), \tˈãm.pɐ\ (langage familier)
Luanda : \tˈãm.pɐ\
Dili : \tˈãm.pə\
=== Références ===
« tampa », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
== Quenya ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
tampa nominatif singulier
Bouchon.
=== Prononciation ===
→ Prononciation manquante. (Ajouter)