tagua

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === De l’espagnol tagua. === Nom commun === tagua \ta.ɡwa\ masculin Albumen du fruit du palmier à ivoire qui, une fois durci, sert à la confection de bijoux. Le port s’éveilla transformé en une foire dominicale grouillante d’Indiens vendant des amulettes de tagua et des breuvages d’amour entre les rangées de mules prêtes à entreprendre une ascension de six jours jusqu’aux forêts d’orchidées de la Cordillère centrale. — (Gabriel García Márquez, L’Amour aux temps du choléra, p.188. Grasset, collection le Livre de poche, ISBN 978-2-253-06054-3. Traduction d’Anne Morvan, 1987.) ==== Synonymes ==== ivoire végétal corozo ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== tagua figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : bijou, ivoire. ==== Traductions ==== === Forme de verbe === tagua \ta.ɡa\ Troisième personne du singulier du passé simple du verbe taguer. === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Voir aussi === ivoire végétal sur l’encyclopédie Wikipédia == Anglais == === Étymologie === De l’espagnol tagua. === Nom commun === tagua \Prononciation ?\ Tagua. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) == Espagnol == === Étymologie === Du quechua tawa (information à préciser ou à vérifier) === Nom commun === tagua \taɡwa\ féminin (Botanique) Palmier à ivoire. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) (Botanique) Tagua, graine du palmier à ivoire. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) (Chili) (Ornithologie) Foulque. ==== Synonymes ==== palmier et sa graine corozo mococha (Équateur) yarina (Équateur) (Pérou) oiseau gallareta (Bolivie) (Argentine) ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== fúlica, focha (« foulque ») === Prononciation === Espagne (Villarreal) : écouter « tagua [Prononciation ?] » === Voir aussi === tagua sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol) === Références === Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage