tagua
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
De l’espagnol tagua.
=== Nom commun ===
tagua \ta.ɡwa\ masculin
Albumen du fruit du palmier à ivoire qui, une fois durci, sert à la confection de bijoux.
Le port s’éveilla transformé en une foire dominicale grouillante d’Indiens vendant des amulettes de tagua et des breuvages d’amour entre les rangées de mules prêtes à entreprendre une ascension de six jours jusqu’aux forêts d’orchidées de la Cordillère centrale. — (Gabriel García Márquez, L’Amour aux temps du choléra, p.188. Grasset, collection le Livre de poche, ISBN 978-2-253-06054-3. Traduction d’Anne Morvan, 1987.)
==== Synonymes ====
ivoire végétal
corozo
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
tagua figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : bijou, ivoire.
==== Traductions ====
=== Forme de verbe ===
tagua \ta.ɡa\
Troisième personne du singulier du passé simple du verbe taguer.
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Voir aussi ===
ivoire végétal sur l’encyclopédie Wikipédia
== Anglais ==
=== Étymologie ===
De l’espagnol tagua.
=== Nom commun ===
tagua \Prononciation ?\
Tagua.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Du quechua tawa (information à préciser ou à vérifier)
=== Nom commun ===
tagua \taɡwa\ féminin
(Botanique) Palmier à ivoire.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
(Botanique) Tagua, graine du palmier à ivoire.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
(Chili) (Ornithologie) Foulque.
==== Synonymes ====
palmier et sa graine
corozo
mococha (Équateur)
yarina (Équateur) (Pérou)
oiseau
gallareta (Bolivie) (Argentine)
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
fúlica, focha (« foulque »)
=== Prononciation ===
Espagne (Villarreal) : écouter « tagua [Prononciation ?] »
=== Voir aussi ===
tagua sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
=== Références ===
Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage