tachonar

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Étymologie === Dénominal de tachón. === Verbe === tachonar \ta.t͡ʃoˈnaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison) Tacheter, consteller. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Prononciation === Madrid : \ta.t͡ʃoˈnaɾ\ Mexico, Bogota : \t(a).t͡ʃoˈnaɾ\ Santiago du Chili, Caracas : \ta.t͡ʃoˈnaɾ\ === Références === Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage == Occitan == === Étymologie === Dénominal de tachon. === Verbe === tachonar \ta.t͡ʃu.ˈna\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (graphie normalisée) Placer des petits clous. === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2