tachonar
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Dénominal de tachón.
=== Verbe ===
tachonar \ta.t͡ʃoˈnaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Tacheter, consteller.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Prononciation ===
Madrid : \ta.t͡ʃoˈnaɾ\
Mexico, Bogota : \t(a).t͡ʃoˈnaɾ\
Santiago du Chili, Caracas : \ta.t͡ʃoˈnaɾ\
=== Références ===
Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Dénominal de tachon.
=== Verbe ===
tachonar \ta.t͡ʃu.ˈna\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (graphie normalisée)
Placer des petits clous.
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2