tacha

التعريفات والمعاني

== Français == === Forme de verbe === tacha \ta.ʃa\ Troisième personne du singulier du passé simple de tacher. === Prononciation === ==== Homophones ==== tâcha, tâchas, tâchât (formes du verbe tâcher) === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes == Espagnol == === Forme de verbe === tacha \ˈta.t͡ʃa\ Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de tachar. Deuxième personne du singulier (tú) de l’impératif de tachar. === Prononciation === Madrid : \ˈta.t͡ʃa\ Mexico, Bogota : \ˈta.t͡ʃ(a)\ Santiago du Chili, Caracas : \ˈta.t͡ʃa\ == Occitan == === Étymologie === De l’espagnol tacho === Nom commun === tacha \ˈta.t͡ʃo̯\ féminin (graphie normalisée) Clou à grosse tête. Cinc sòus de tachas, cinc sòus de tachas,Cinc sòus de tachas pels esclòps... — (Los esclòps (chanson traditionnelle)) Cinq sous de clous, cinq sous de clous,Cinq sous de clous pour les sabots... Eriam vestits un pauc coma dins lei Chantiers de Joventut, ambé de blodons e de braias gòlf de drap blau marina. E lei cauçaduras autas ambé de tachas dessota prenián l’aiga. — (Claudi Barsòti), Testimòni d'un niston de la guèrra, 2002 (provençal)  [1]) Nous étions vêtus un peu comme dans les Chantiers de Jeunesse, avec des blousons et des pantalons golf de drap bleu marine. Et les chaussures hautes avec des clous dessous prenaient l’eau. ==== Dérivés ==== tachaire tachar tacheta tachetar tachièr tachon tachonar === Verbe === tacha \ˈta.t͡ʃo̯\ (graphie normalisée) Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de tachar. Deuxième personne du singulier de l’impératif de tachar. === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage == Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === tacha \tˈa.ʃɐ\ (Lisbonne) \tˈa.ʃə\ (São Paulo) féminin Goupille, about. ==== Synonymes ==== arrebite cavilha pivô preguinho === Prononciation === Lisbonne : \tˈa.ʃɐ\ (langue standard), \tˈa.ʃɐ\ (langage familier) São Paulo : \tˈa.ʃə\ (langue standard), \tˈa.ʃə\ (langage familier) Rio de Janeiro : \tˈa.ʃɐ\ (langue standard), \tˈa.ʃɐ\ (langage familier) Maputo : \tˈa.ʃɐ\ (langue standard), \tˈa.ʃɐ\ (langage familier) Luanda : \tˈa.ʃɐ\ Dili : \tˈa.ʃə\ === Références === « tacha », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes