taberna

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === Emprunt à l’espagnol taberna. === Nom commun === taberna \Prononciation ?\ féminin (Hispanisme) Taverne, dans un pays de langue espagnole. Elle était arrêtée, moteur au ralenti, à Saledad, près de Guayana, pendant que le chauffeur buvait tranquillement un chicha à la taberna d’en face. — (Roger Borniche, L’Archange, éditions Grasset et Fasquelle, 1978, chapitre 8) Cette vie créative se poursuit le soir dans les tabernas situées dans les villes et les ventas toute proche. — (site lagazettebleuedactionjazz.fr, 25 avril 2020) ==== Traductions ==== === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes == Espagnol == === Étymologie === Du latin taberna. === Nom commun === taberna \Prononciation ?\ féminin Taverne. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Voir aussi === taberna sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol) == Latin == === Étymologie === Par dissimilation de *traberna, dérivé de trabs (« poutre, planche »), avec le suffixe -erna. === Nom commun === taberna \taˈber.na\ féminin (Rare) (Sens étymologique) Hutte, cabane, construction légère en planches. pauperum tabernae — (Horace. C. 1, 4, 13) Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) tabernae appellatio declarat omne utile ad habitandum aedificium, non ex eo, quod tabulis cluditur — (Dig. 50, 16, 183) Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Échoppe, étal, boutique, taverne, auberge. instructam ei medicinae exercendae causā tabernam dedit — (Cicéron, Plaidoyer pour Aulus Cluentius 63, 178) Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) (Par métonymie) Marché. quae colis Durrachium Adriae tabernam — (Cat. 36, 15) Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Synonymes ==== officina ==== Dérivés ==== ==== Dérivés dans d’autres langues ==== Anglais : tavern Espagnol : taberna Français : taverne, tabernacle Italien : taverna === Voir aussi === taberna sur l’encyclopédie Wikipédia (en latin) === Références === « taberna », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (page 1536)