taberna
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
Emprunt à l’espagnol taberna.
=== Nom commun ===
taberna \Prononciation ?\ féminin
(Hispanisme) Taverne, dans un pays de langue espagnole.
Elle était arrêtée, moteur au ralenti, à Saledad, près de Guayana, pendant que le chauffeur buvait tranquillement un chicha à la taberna d’en face. — (Roger Borniche, L’Archange, éditions Grasset et Fasquelle, 1978, chapitre 8)
Cette vie créative se poursuit le soir dans les tabernas situées dans les villes et les ventas toute proche. — (site lagazettebleuedactionjazz.fr, 25 avril 2020)
==== Traductions ====
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Du latin taberna.
=== Nom commun ===
taberna \Prononciation ?\ féminin
Taverne.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Voir aussi ===
taberna sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
== Latin ==
=== Étymologie ===
Par dissimilation de *traberna, dérivé de trabs (« poutre, planche »), avec le suffixe -erna.
=== Nom commun ===
taberna \taˈber.na\ féminin
(Rare) (Sens étymologique) Hutte, cabane, construction légère en planches.
pauperum tabernae — (Horace. C. 1, 4, 13)
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
tabernae appellatio declarat omne utile ad habitandum aedificium, non ex eo, quod tabulis cluditur — (Dig. 50, 16, 183)
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Échoppe, étal, boutique, taverne, auberge.
instructam ei medicinae exercendae causā tabernam dedit — (Cicéron, Plaidoyer pour Aulus Cluentius 63, 178)
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
(Par métonymie) Marché.
quae colis Durrachium Adriae tabernam — (Cat. 36, 15)
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Synonymes ====
officina
==== Dérivés ====
==== Dérivés dans d’autres langues ====
Anglais : tavern
Espagnol : taberna
Français : taverne, tabernacle
Italien : taverna
=== Voir aussi ===
taberna sur l’encyclopédie Wikipédia (en latin)
=== Références ===
« taberna », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (page 1536)