técnica

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Forme d’adjectif === técnica \ˈtek.ni.ka\ féminin Féminin singulier de técnico. === Forme de nom commun === técnica \ˈtek.ni.ka\ féminin Féminin singulier de técnico. === Nom commun === técnica \ˈtek.ni.ka\ féminin Technique (façon de faire quelque chose). === Prononciation === Madrid : \ˈtek.ni.ka\ Mexico, Bogota : \ˈtek.ni.k(a)\ Santiago du Chili, Caracas : \ˈtek.ni.ka\ Venezuela : écouter « técnica [ˈtek.ni.ka] » == Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === técnica \tˈɛk.ni.kɐ\ (Lisbonne) \tˈɛ.ki.ni.kə\ (São Paulo) féminin Technique. Dois últimos pontos devem ser notados ao se analisar, em termos gerais, a expansão marítima portuguesa. De um lado, ela representou uma importante renovação das chamadas técnicas de marear. — (Boris Fausto, História concisa do Brasil, edusp, 2016) Deux derniers points sont à noter pour analyser l’expansion maritime portugaise de manière générale. D’une part, il s’agit d’un renouvellement important des techniques dites de navigation. Além disso, sabe beber. (...) Munido destes dons inatos e desta técnica, Eduard pode beber um litro de vodka por hora, à razão de um grande copo de 2,5 dl de quarto em quarto de hora. — (Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, Porto, 2012) De plus, il sait boire. (...) Fort de ces dons innés et de cette technique, Édouard peut descendre un litre de vodka à l’heure, à raison d’un grand verre de 250 grammes tous les quarts d’heure. === Forme d’adjectif === técnica \tˈɛk.ni.kɐ\ (Lisbonne) \tˈɛ.ki.ni.kə\ (São Paulo) Féminin singulier de técnico. === Prononciation === Lisbonne : \tˈɛk.ni.kɐ\ (langue standard), \tˈɛk.ni.kɐ\ (langage familier) São Paulo : \tˈɛ.ki.ni.kə\ (langue standard), \tˈɛ.ki.ni.kə\ (langage familier) Rio de Janeiro : \tˈɛ.kĩ.ni.kɐ\ (langue standard), \tˈɛ.kĩ.ni.kɐ\ (langage familier) Maputo : \tˈɛ.ki.ni.kɐ\ (langue standard), \tˈɛ.kĩ.ni.kɐ\ (langage familier) Luanda : \tˈɛk.ni.kɐ\ Dili : \tˈɛk.ni.kə\ === Références === « técnica », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage