sutil

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Étymologie === Du latin subtīlis. === Adjectif === sutil \suˈtil\ masculin et féminin identiques Fin, subtil. La seda es un tejido sutil. La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) Subtil, peu perceptible. Tiene un olfato tan fino que percibe hasta el aroma más sutil. La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) Subtil, astucieux. Humor sutil. La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) === Prononciation === Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « sutil [Prononciation ?] » == Portugais == === Étymologie === Du latin subtīlis. === Adjectif === sutil \su.tˈiɫ\ (Lisbonne) \su.tʃˈiw\ (São Paulo) Subtil. ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== arguto brando delicado, delgado fino grácil meigo mimoso quase impalpável tênue === Prononciation === Lisbonne: \su.tˈiɫ\ (langue standard), \su.tˈiɫ\ (langage familier) São Paulo: \su.tʃˈiw\ (langue standard), \su.tˈiw\ (langage familier) Rio de Janeiro: \su.tʃˈiw\ (langue standard), \su.tʃˈiw\ (langage familier) Maputo: \su.tˈiɫ\ (langue standard), \su.tˈiɫ\ (langage familier) Luanda: \su.tˈiw\ Dili: \su.tˈiw\ === Références === « sutil », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage