susar
التعريفات والمعاني
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin sudare.
=== Verbe ===
susar \syˈza\ (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) intransitif transitif
Suer, suinter, peiner.
L’estiu passat, Calmèt nos agafèt la gripa. Carabinada. Faguèt 40° e quicòm. Susava coma un ase. Se podiá pas téner pardí e s’ensaquèt dins lo lèit a susar e a tridolar a l’encòp. — (Raymond Gougaud, Mon barri, 1983)
L’été passé, Calmèt nos attrapa la grippe. Carabinée. Il poussa un 40° et quelque. Il suait comme un bœuf (un âne). Il ne pouvait pas se tenir pardi et il s’enfonça dans le lit en train de suer et de greloter à la fois.
==== Variantes dialectales ====
sudar (gascon, niçois)
==== Synonymes ====
tressusar
trespirar
susorlejar
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
susada
susaire
susor
susós
==== Dérivés ====
susar a bèlas gotas
=== Prononciation ===
(Languedocien) : \syˈza\
(Provençal) : \ˈsɥa\
France (Béarn) : écouter « susar [syˈza] »
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage
Guy Martin et Bernard Moulin, Grammaire provençale et atlas linguistique, Aix-en-Provence, Comitat Sestian d'Estudis Occitans / C.R.E.O Provença / Édisud, 2007, 2e éd. (1re éd. 1998), 193 p., p. 158 ISBN 978-2-9530712-1-4