susar

التعريفات والمعاني

== Occitan == === Étymologie === Du latin sudare. === Verbe === susar \syˈza\ (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) intransitif transitif Suer, suinter, peiner. L’estiu passat, Calmèt nos agafèt la gripa. Carabinada. Faguèt 40° e quicòm. Susava coma un ase. Se podiá pas téner pardí e s’ensaquèt dins lo lèit a susar e a tridolar a l’encòp. — (Raymond Gougaud, Mon barri, 1983) L’été passé, Calmèt nos attrapa la grippe. Carabinée. Il poussa un 40° et quelque. Il suait comme un bœuf (un âne). Il ne pouvait pas se tenir pardi et il s’enfonça dans le lit en train de suer et de greloter à la fois. ==== Variantes dialectales ==== sudar (gascon, niçois) ==== Synonymes ==== tressusar trespirar susorlejar ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== susada susaire susor susós ==== Dérivés ==== susar a bèlas gotas === Prononciation === (Languedocien) : \syˈza\ (Provençal) : \ˈsɥa\ France (Béarn) : écouter « susar [syˈza] » === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage Guy Martin et Bernard Moulin, Grammaire provençale et atlas linguistique, Aix-en-Provence, Comitat Sestian d'Estudis Occitans / C.R.E.O Provença / Édisud, 2007, 2e éd. (1re éd. 1998), 193 p., p. 158 ISBN 978-2-9530712-1-4