sursum corda

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === Expression latine. === Locution interjective === sursum corda \syʁ.sɔm kɔʁ.da\ masculin Haut les cœurs !, courage ! — Debout, chrétien ! Un empereur romain ne meurt pas, mon Colas, le cul sur son matelas. Sursum corda ! — (Romain Rolland, Colas Breugnon, 1919) Je lui ai dit : « Mais enfin, Victor, tu rêves. Ton père est ambassadeur, tu es énarque, tu seras comte un jour (au grand dépit d’Hippolyte), et ces choses-là ont encore une certaine importance, tu sais. Et puis tu hériteras de 6,67 % d’un immeuble dans le quartier vert du monopoly [sic] (moins si Papa rengrosse Maman, mais ça devient improbable). D’accord, pour gagner il faut le quartier orange, où ils ont leur officine, mais quand même. Je les connais les Rochaz : ils te trouveront très bien. Allez, sursum corda, comme disent les papistes. » — (Hélène de Monferrand, Les Amies d’Héloïse : roman, Éditions de Fallois, Paris, 1990) ==== Traductions ==== === Prononciation === France (Vosges) : écouter « sursum corda [Prononciation ?] » == Latin == === Étymologie === Composé de sursum et de cor. === Interjection === sursum corda \Prononciation ?\ Haut les cœurs !, élevons nos cœurs ! Dominus vobiscumEt cum spiritu tuoSursum cordaHabemus ad DominumGratias agamus Domino Deo nostroDignum et iustum est. Prêtre : Le Seigneur soit avec vousPeuple : Et avec votre espritPrêtre : Élevons notre cœurPeuple : Nous le tournons vers le SeigneurPrêtre : Rendons grâce au Seigneur notre DieuPeuple : Cela est juste et bon === Voir aussi === sursum corda sur l’encyclopédie Wikipédia Category:Sursum corda sur Commons