supplex
التعريفات والمعاني
== Latin ==
=== Étymologie ===
Déverbal de supplico. Festus rapporte l'expression sub vos placo ; le verbe a ici le sens étymologique de « s'étendre, s'aplatir ». Le mot dérive de supplico comme arti-fex (« artisan ») dérive de facio (« faire »).
Indirectement, en lui donnant le sens de « qui plie les genoux », le Gaffiot le fait dériver de plico (« plier »).
Le supplicium est la supplication aux dieux ; ensuite il a désigné le sacrifice qui l’accompagne. En portugais, le même changement de sens a eu lieu pour auto-da-fé.
=== Adjectif ===
supplex \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques
Suppliant, qui se prosterne.
supplices manus.
mains suppliantes.
nemo supplici vultu — (Tacite)
personne n'avait le visage suppliant.
supplice voce — (Ovide, M. 2)
d'une voix suppliante.
supplex te ad pedes abiciebas — (Cicéron, Phil. 2, 34, 86)
suppliant, tu te prosternais à ses pieds.
cum Alcibiades Socrati supplex esset ut... — (Cicéron, Tusc. 3)
comme Alcibiade suppliait Socrate de...
tam tibi sum supplex, quam tu mihi saepe fuisti — (Ovide)
je suis avec toi suppliante, autant que tu le fus souvent avec moi.
supplex oliva — (Val.-Fla.)
rameau d'olivier porté par les suppliants.
==== Apparentés étymologiques ====
=== Nom commun ===
supplex \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques
Un(e) suppliant(e).
diu Sisigambis supplicum precibus repugnavit — (Curt. 5)
longtemps Sisygambis repoussa les prières des suppliants.
supplex vestrae misericordiae — (Cicéron)
celui qui implore votre miséricorde.
=== Références ===