supplex

التعريفات والمعاني

== Latin == === Étymologie === Déverbal de supplico. Festus rapporte l'expression sub vos placo ; le verbe a ici le sens étymologique de « s'étendre, s'aplatir ». Le mot dérive de supplico comme arti-fex (« artisan ») dérive de facio (« faire »). Indirectement, en lui donnant le sens de « qui plie les genoux », le Gaffiot le fait dériver de plico (« plier »). Le supplicium est la supplication aux dieux ; ensuite il a désigné le sacrifice qui l’accompagne. En portugais, le même changement de sens a eu lieu pour auto-da-fé. === Adjectif === supplex \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques Suppliant, qui se prosterne. supplices manus. mains suppliantes. nemo supplici vultu — (Tacite) personne n'avait le visage suppliant. supplice voce — (Ovide, M. 2) d'une voix suppliante. supplex te ad pedes abiciebas — (Cicéron, Phil. 2, 34, 86) suppliant, tu te prosternais à ses pieds. cum Alcibiades Socrati supplex esset ut... — (Cicéron, Tusc. 3) comme Alcibiade suppliait Socrate de... tam tibi sum supplex, quam tu mihi saepe fuisti — (Ovide) je suis avec toi suppliante, autant que tu le fus souvent avec moi. supplex oliva — (Val.-Fla.) rameau d'olivier porté par les suppliants. ==== Apparentés étymologiques ==== === Nom commun === supplex \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques Un(e) suppliant(e). diu Sisigambis supplicum precibus repugnavit — (Curt. 5) longtemps Sisygambis repoussa les prières des suppliants. supplex vestrae misericordiae — (Cicéron) celui qui implore votre miséricorde. === Références ===