suplica
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Forme de verbe ===
suplica \suˈpli.ka\
Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de suplicar.
Deuxième personne du singulier (tú) de l’impératif de suplicar.
=== Prononciation ===
Madrid : \suˈpli.ka\
Mexico, Bogota : \suˈpli.k(a)\
Santiago du Chili, Caracas : \suˈpli.ka\
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin supplicare.
=== Nom commun ===
suplica \sy.ˈpli.ko̯\ féminin (graphie normalisée)
Supplique, requête.
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
suplicar
suplicacion
=== Prononciation ===
Béarn (Occitanie) : écouter « suplica [sy.ˈpli.ko̯] »
Béarn (France) : écouter « suplica [Prononciation ?] » (bon niveau)
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
== Portugais ==
=== Forme de verbe ===
suplica \su.ˈpli.kɐ\ (Lisbonne) \su.ˈpli.kə\ (São Paulo)
Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de suplicar.
Deuxième personne du singulier de l’impératif de suplicar.