suplica

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Forme de verbe === suplica \suˈpli.ka\ Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de suplicar. Deuxième personne du singulier (tú) de l’impératif de suplicar. === Prononciation === Madrid : \suˈpli.ka\ Mexico, Bogota : \suˈpli.k(a)\ Santiago du Chili, Caracas : \suˈpli.ka\ == Occitan == === Étymologie === Du latin supplicare. === Nom commun === suplica \sy.ˈpli.ko̯\ féminin (graphie normalisée) Supplique, requête. ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== suplicar suplicacion === Prononciation === Béarn (Occitanie) : écouter « suplica [sy.ˈpli.ko̯] » Béarn (France) : écouter « suplica [Prononciation ?] » (bon niveau) === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 == Portugais == === Forme de verbe === suplica \su.ˈpli.kɐ\ (Lisbonne) \su.ˈpli.kə\ (São Paulo) Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de suplicar. Deuxième personne du singulier de l’impératif de suplicar.