superar

التعريفات والمعاني

== Catalan == === Étymologie === Du latin superare. Doublet lexical avec sobrar. === Verbe === superar transitif 1er groupe (voir la conjugaison) Surmonter, vaincre, abattre. Superar la Covid a punt de fer 109 anys, la història d’una dona de Wisconsin — (TV3, le 19 janvier, 2021. Lire en ligne) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) Dominer, dépasser, maitriser, surmonter. ==== Synonymes ==== vèncer ==== Apparentés étymologiques ==== sobrar === Prononciation === catalan oriental : [supəˈɾa] valencien : [supeˈɾaɾ] catalan nord-occidental : [supeˈɾa] Barcelone (Espagne) : écouter « superar [Prononciation ?] » == Espagnol == === Étymologie === Du latin superare. === Verbe === superar \su.peˈɾaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison) transitif Surpasser, surmonter, vaincre, abattre. Dominer, dépasser, maitriser, surmonter. ==== Apparentés étymologiques ==== sobrar superación === Prononciation === Venezuela : écouter « superar [Prononciation ?] » == Occitan == === Étymologie === Du latin superare. === Verbe === superar [sypeˈɾa] 1er groupe (voir la conjugaison) transitif (graphie normalisée) Dépasser, surpasser. ==== Apparentés étymologiques ==== sobrar === Prononciation === France (Béarn) : écouter « superar [Prononciation ?] » === Références === (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) == Portugais == === Étymologie === Du latin superare. === Verbe === superar \su.pɨ.ɾˈaɾ\ (Lisbonne) \su.pe.ɾˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison) Surmonter, vaincre, abattre. A dinamarquesa Victoria Kjaer (...) foi coroada Miss Universo no sábado (...) A representante da Dinamarca superou 130 concorrentes, o maior número de candidatas na história do evento, que celebrou sua 73ª edição. — ((AFP), « Miss Universo: dinamarquesa Victoria Kjaer vence a competição », dans IstoÉ, 17 novembre 2024 [texte intégral]) La Danoise Victoria Kjaer (...) a été couronnée Miss Univers samedi (...) La représentante du Danemark a battu 130 concurrentes, le plus grand nombre de candidates dans l’histoire de l’événement, qui a célébré sa 73e édition. Dominer, dépasser, maitriser, surmonter. Victor Miesel não carece de charme. O seu rosto, que durante muito tempo fora anguloso, suavizou-se com a idade, e os cabelos bastos, o nariz romano, a pele morena fazem lembrar Kafka, um Kafka vigoroso que tivesse conseguido superar os quarenta anos. — (Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021) Victor Miesel ne manque pas de charme. Son visage longtemps anguleux s’est adouci avec les années, et ses cheveux drus, son nez romain, sa peau mate peuvent évoquer Kafka, un Kafka vigoureux qui serait parvenu à dépasser la quarantaine. ==== Synonymes ==== debelar derrotar dominar exceder levar de vencida ser superior sobrepujar suplantar === Prononciation === Lisbonne : \su.pɨ.ɾˈaɾ\ (langue standard), \su.pɨ.ɾˈaɾ\ (langage familier) São Paulo : \su.pe.ɾˈa\ (langue standard), \su.pe.ɾˈa\ (langage familier) Rio de Janeiro : \sʊ.pe.ɾˈaɾ\ (langue standard), \sʊ.pe.ɾˈaɾ\ (langage familier) Maputo : \su.pɛ.ɾˈaɾ\ (langue standard), \su.pɛ.ɾˈaɾ\ (langage familier) Luanda : \su.pe.ɾˈaɾ\ Dili : \su.pɨ.ɾˈaɾ\ === Références === « superar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage