suor
التعريفات والمعاني
== Ancien français ==
=== Étymologie ===
(Nom commun 1) (Vers 980) sudor. Du latin sudor.
(Nom commun 2) Du latin sutor.
=== Nom commun 1 ===
suor féminin
Sueur.
==== Dérivés dans d’autres langues ====
Français : sueur
=== Nom commun 2 ===
suor masculin
Cordonnier, « sueur de vieil. »
=== Références ===
Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
== Catalan ==
=== Étymologie ===
Du latin sudor.
=== Nom commun ===
suor féminin
Sueur.
=== Prononciation ===
Barcelone (Espagne) : écouter « suor [Prononciation ?] »
=== Anagrammes ===
suro
== Créole du Cap-Vert ==
=== Étymologie ===
Du portugais suor.
=== Nom commun ===
suor \Prononciation ?\
Sueur.
==== Variantes ====
soris
=== Références ===
Martina Brüser, André dos Reis Santos, Dicionário do Crioulo da Ilha de Santiago (Cabo Verde): com equivalentes de tradução em alemão e português, Gunter Narr Verlag, 2002, 864 pages, page 732
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin sudor.
=== Nom commun ===
suor [Prononciation ?] (graphie normalisée) féminin
(Limousin) Sueur.
Ai vendenhat lo vin de l’autres. N’es pas bon lo vin de l’autres, qu’es batejat de suor e de sang. — (Marcelle Delpastre, Saumes pagans, 1974)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
==== Variantes dialectales ====
susor
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Du latin sudor.
=== Nom commun ===
suor \so.ˈɔɾ\ (Lisbonne) \su.ˈɔɾ\ (São Paulo) féminin
Sueur.
Dos verões sufocantes da abafada rua do Acre ela só sentia o suor, um suor que cheirava mal. Esse suor me parece de má origem. Não sei se estava tuberculosa, acho que não. — (Clarice Lispector, traduit par Marguerite Wünscher, A hora da estrela, Editora Rocco Ltda., Rio de Janeiro, 2013)
Des accablants étés de l’étouffante rue de l’Acre, elle ne sentait que la sueur, une sueur malodorante. Suspecte, me semble-t-il. Tuberculeuse, je ne pense pas, mais je l’ignore.
==== Synonymes ====
transpiração
=== Prononciation ===
Lisbonne : \so.ˈɔɾ\ (langue standard), \so.ˈɔɾ\ (langage familier)
São Paulo : \su.ˈɔɾ\ (langue standard), \su.ˈɔɽ\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \swˈɔɾ\ (langue standard), \su.ˈɔ\ (langage familier)
Maputo : \su.ˈɔɾ\ (langue standard), \su.ˈɔɾ\ (langage familier)
Luanda : \su.ˈɔɾ\
Dili : \su.ˈɔɾ\
=== Références ===
« suor » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
« suor », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
« suor », dans le Dicionário Aulete Digital.
« suor », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
=== Voir aussi ===
suor sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes