suicidar
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Du latin sui (« soi ») et caedō (« tuer »).
=== Verbe ===
suicidar \swi.θiˈðaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Suicider.
=== Prononciation ===
Madrid : \swi.θiˈðaɾ\
Mexico, Bogota : \s(wi).siˈdaɾ\
Santiago du Chili, Caracas : \swi.siˈðaɾ\
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
suicidar \swi.si.dˈaɾ\ (Lisbonne) \swi.si.dˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
(Pronominal) Suicider.
=== Prononciation ===
Lisbonne: \swi.si.dˈaɾ\ (langue standard), \swi.si.dˈaɾ\ (langage familier)
São Paulo: \swi.si.dˈa\ (langue standard), \swi.si.dˈa\ (langage familier)
Rio de Janeiro: \swi.si.dˈaɾ\ (langue standard), \suj.si.dˈa\ (langage familier)
Maputo: \swi.si.dˈaɾ\ (langue standard), \swi.si.dˈaɾ\ (langage familier)
Luanda: \suj.si.dˈaɾ\
Dili: \swi.si.dˈaɾ\
=== Références ===
« suicidar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage