suicidar

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Étymologie === Du latin sui (« soi ») et caedō (« tuer »). === Verbe === suicidar \swi.θiˈðaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison) Suicider. === Prononciation === Madrid : \swi.θiˈðaɾ\ Mexico, Bogota : \s(wi).siˈdaɾ\ Santiago du Chili, Caracas : \swi.siˈðaɾ\ == Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === suicidar \swi.si.dˈaɾ\ (Lisbonne) \swi.si.dˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison) (Pronominal) Suicider. === Prononciation === Lisbonne: \swi.si.dˈaɾ\ (langue standard), \swi.si.dˈaɾ\ (langage familier) São Paulo: \swi.si.dˈa\ (langue standard), \swi.si.dˈa\ (langage familier) Rio de Janeiro: \swi.si.dˈaɾ\ (langue standard), \suj.si.dˈa\ (langage familier) Maputo: \swi.si.dˈaɾ\ (langue standard), \swi.si.dˈaɾ\ (langage familier) Luanda: \suj.si.dˈaɾ\ Dili: \swi.si.dˈaɾ\ === Références === « suicidar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage