sudo
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Forme de verbe ===
sudo \ˈsu.ðo\
Première personne du singulier du présent de l’indicatif de sudar.
=== Prononciation ===
Madrid : \ˈsu.ðo\
Mexico, Bogota : \ˈsu.do\
Santiago du Chili, Caracas : \ˈsu.ðo\
== Espéranto ==
=== Étymologie ===
Du français sud, de l’italien sud.
=== Nom commun ===
sudo \ˈsu.do\
Sud.
==== Dérivés ====
suda
sud-amerika
sud-amerikano
sud-amerikanino
Sud-Ameriko
sud-korea
sud-koreo
sud-koreino
Sud-Koreujo / Sud-Koreio
sudokcidenta
sudokcidento
sudorienta
sudoriento
==== Antonymes ====
nordo
=== Prononciation ===
Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « sudo [Prononciation ?] »
France (Toulouse) : écouter « sudo [Prononciation ?] »
(Région à préciser) : écouter « sudo [Prononciation ?] »
=== Voir aussi ===
sudo sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
== Ido ==
=== Étymologie ===
De l’italien sud -o « substantif ».
=== Nom commun ===
sudo \ˈsu.dɔ\
Sud.
== Latin ==
=== Étymologie ===
De l’indo-européen commun *suid- (« suer ») [1], qui donne le grec ancien ἶδος, hidos, ἱδρός, hidros, l’anglais sweat, l’allemand Schweiß.
=== Verbe ===
sūdō, infinitif : sūdāre, parfait : sūdāvī, supin : sūdātum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
Suer.
(Absolument) bibere et sudare vita cardiaci est — (Sénèque. Ep. 15, 3)
(Suivi de l’ablatif) fit ut in speluncis saxa superne sudent umore — (Lucr. 6, 943)
Suinter, être humide.
(Poétique) terra sudat sanguine — (Enn. ap. Non. 504, 33)
la terre est gorgée de sang, suinte le sang.
Sentir la sueur ou, poétiquement, exhaler quelque odeur.
dulcis odoratis umor sudavit ab uvis — (Sil. 7, 191)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Distiller, exsuder goutte-à-goutte (synonyme : destillo).
nemora Orientis, ubi tura et balsama sudantur — (Tacite. G. 45)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
(Sens figuré) Travailler dur, se fatiguer (synonymes : contendo, luctor).
vides sudare me jamdudum laborantem, quomodo… — (Cic. Fam. 3, 12, 3)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
==== Dérivés ====
==== Dérivés dans d’autres langues ====
Catalan : sudar
Espagnol : sudar
Français : suer
Italien : sudare
Occitan : susar
Portugais : suar
Roumain : asuda
=== Anagrammes ===
udos
duos
=== Références ===
« sudo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
[1] Michel Bréal et Anatole Bailly, Dictionnaire étymologique latin, 9e édition, Hachette, Paris, 1918 → consulter cet ouvrage