stur
التعريفات والمعاني
== Allemand ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Adjectif ===
stur \ʃtuːɐ̯\
Entêté.
=== Adverbe ===
stur \ʃtuːɐ̯\
De manière entêtée.
Unterdessen rätseln Beobachter, wieso die Regierung weiterhin so stur an der Zero-Covid-Politik festhält. Die wirtschaftlichen Kosten sind enorm und wachsen mit jedem Tag. — (Philipp Mattheis, « Peking rüstet sich wegen einiger weniger Infektionen für Total-Lockdown », dans Der Standard, 25 avril 2022 [texte intégral])
Pendant ce temps, les observateurs se demandent pourquoi le gouvernement continue à s’entêter dans sa politique du "zéro covid". Les coûts économiques sont énormes et augmentent chaque jour.
=== Prononciation ===
Berlin : écouter « stur [ʃtuːɐ̯] »
== Breton ==
=== Étymologie ===
(1499) Du néerlandais stuur (« gouvernail »), apparenté à l’allemand Steuer, steuern, et à l’anglais to steer.
=== Nom commun ===
stur \ˈstyːr\ masculin
Gouvernail.
Simudet e chome ar paotr. Ur vag kollet he stur ganti. — (Youenn Drezen, Sizhun ar breur Arturo, Éditions Al Liamm, 1971, page 65)
Le garçon était frappé de stupeur. Un bateau qui avait perdu son gouvernail.
Ar stur zo pemzek a-gleiz. — (Vice-Amiral Hervé Jaouen, Marin de Guerre, éditions du Pen Duick, 1984, page 78)
Le gouvernail est quinze à gauche.
Ne sente ket mui ar cʼharr-nij ouzh ar stur. — (Fulup Oillo, Karantez dispaket, An Alarcʼh Embannadurioù, 2007, page 9)
L’avion n’obéissait plus au gouvernail.
Guidon.
(Sens figuré) Direction, gouvernement, gouvernance.
A nebeudou e lezas stur e diegez etre daouarn Yann, e vab, a blije kals d’ezan abalamour d’e furnez ha d’e garantez evit al labour. — (Klaoda ar Prad, Marvailhou ar Vretoned, Prud’homme, Sant-Brieg, 1907, page 38)
Peu à peu, il laissa la direction de son ménage entre les mains de Yann, son fils, qui lui plaisait beaucoup en raison de sa sagesse et de son amour pour le travail.
Piou a fell d’ezan beza va mab-kaer ha kaout stur ar rouantelez war va lercʼh ? — (Ivon Krog, Eur zacʼhad marvailhou, Buhez Breiz, 1924, page 33)
Qui veut être mon gendre et avoir la direction du royaume après moi ?
Maxime.
==== Synonymes ====
(Archaïsme) lev
==== Dérivés ====
=== Anagrammes ===
rust
=== Références ===