stellen

التعريفات والمعاني

== Allemand == === Étymologie === (VIIIe siècle). Du vieux haut allemand stellen, du moyen haut-allemand stellen, stallen, du vieux saxon stellian. À rapprocher du néerlandais stellen. === Verbe === stellen \ˈʃtɛlən\ transitif (voir la conjugaison) Poser, fixer en position verticale, mettre en position verticale. Er stellte die Vase auf den Tisch. Il posa le vase sur la table. »Mein Vater!« rief Villefort. »Ich habe mich also nicht geirrt; ich vermutete, daß Sie es wären!«»Wenn du das vermutet hast«, entgegnete der Ankömmling, indem er seinen Stock in einen Winkel stellte und den Hut auf einen Sessel legte, »so erlaube ich mir, dir zu sagen, mein lieber Gérard, daß es von dir nicht liebenswürdig ist, mich so lange warten zu lassen.« — (Alexandre Dumas, traduit par (inconnu), Der Graf von Monte Christo, Rütten & Loening, Frankfurt, 1955) — Mon père ! s’écria Villefort ; je ne m’étais donc pas trompé… et je me doutais que c’était vous.— Alors, si tu te doutais que c’était moi », reprit le nouveau venu, en posant sa canne dans un coin et son chapeau sur une chaise, « permets-moi de te dire, mon cher Gérard, que ce n’est guère aimable à toi de me faire attendre ainsi. Lenzen stellt seine Tasche auf den erstbesten Stuhl, öffnet sie, wirft einen Blick hinein. Offensichtlich vergewissert er sich, dass er alles dabeihat. Er wirkt ein wenig unbeholfen, fast nervös, aber das tut der Fotograf auch. — (Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, München, 2015) Il pose son sac sur la première chaise à sa portée, l’ouvre et regarde brièvement à l’intérieur. Apparemment, il s’assure de n’avoir rien oublié. Il semble un peu maladroit, presque nerveux, mais c’est aussi le cas du photographe. (Pronominal) S'installer (dans quelque part). André gießt sich einen schwarzen Kaffee ein, stellt sich ans Fenster. Sein Blick schweift über die Baustelle des Sūryayā Tower. — (Hervé Le Tellier, traduit par Romy Ritte et Jürgen Ritte, Die Anomalie, Rowohlt Verlag, Hamburg, 2021) André se sert un café noir, s’installe face à la fenêtre, son regard parcourt le chantier de la Sūryayā Tower. Ranger (quelque chose dans ou sur quelque part). Der Besen wurde in den Schrank gestellt. Le balai a été mis dans l’armoire. Stell dein Fahrrad lieber in den Keller. Vor der Tür rostet es oder es wird gestohlen. Mets plutôt ton vélo à la cave. Devant la porte, il rouillera ou sera volé. Groß ist er, der Croque Monsieur, den mir der Kellner auf den kleinen Bistro-Tisch im Pariser Stadtteil Saint-Germain-des-Prés stellt. — (Verena C. Mayer, « Knusper, knusper, Toastchen », dans taz, 26 janvier 2024 [texte intégral]) Il est grand, le croque-monsieur que le serveur pose sur ma petite table de bistrot dans le quartier parisien de Saint-Germain-des-Prés. Poser une question. Ich stellte ihr/ihm eine Frage. Je lui posai une question (à elle/à lui). (...) Blake beobachtet interessiert, wie das Leben aus dem Tier entweicht. Es ist zu Ende. Der Junge mimt ein wenig Trauer, das heißt, er mimt das, was er für Trauer hält, damit seine Mutter sich keine Fragen stellt, aber er verspürt nichts. — (Hervé Le Tellier, traduit par Romy Ritte et Jürgen Ritte, Die Anomalie, Rowohlt Verlag, 2021) (...) Blake regarde avec curiosité la vie quitter l’animal. C’est fini. Le garçon mime un peu la tristesse, enfin, ce qu’il imagine être la tristesse, pour ne pas troubler sa mère, mais il ne ressent rien. Eduard ist zehn Jahre alt, als Stalin am 5. März 1953 stirbt. Seine Eltern und die Menschen ihrer Generation haben ihr ganzes Leben in seinem Schatten verbracht. Auf alle Fragen, die sie sich stellten, hatte er eine lakonische, barsche Antwort, die keinem Zweifel Raum ließ. — (Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012) Il a dix ans quand Staline meurt, le 5 mars 1953. Ses parents et les gens de leur génération ont passé dans son ombre leur vie entière. À toutes les questions qu’ils se posaient, il avait la réponse, laconique et bourrue, ne laissant aucune place au doute. Viele Frauen hatten schon mal einen oder mehrere Momente in ihrem Sexleben, die nicht in Ordnung waren. (...) Selbstverständliches Nicken, wenn eine beim Mädelsabend die Frage stellt: Kennt ihr auch, oder? — (« War das okay? », dans Die Zeit, 31 janvier 2025 [texte intégral]) De nombreuses femmes ont déjà eu un ou plusieurs moments dans leur vie sexuelle qui n'étaient pas corrects. (...) Un signe de tête naturel lorsqu'une fille pose la question lors d’une soirée entre filles : Vous connaissez aussi, non ? Capturer, attraper, arrêter suivi de l’accusatif . Die Polizei stellte den Dieb. La police captura le voleur. Der Hund des Jägers stellte das Reh. Le chien du chasseur attrapa le chevreuil. Mettre en place. Die Partei mit den meisten Stimmen stellt nach der Wahl den Präsidenten. Le parti avec le plus de voix après les élections met en place le président. Régler (ici forme raccourci d'einstellen), mettre. Er stellte jeden Morgen die Uhr. Il règlait l’horloge chaque matin. Detlef muss morgen zeitig aufstehen. Aus Sorge zu verschlafen stellt er sich drei Wecker. Detlef doit se lever tôt demain matin. Par crainte d’une panne d’oreiller, il se met trois réveils. Établir (un diagnostique). Der Arzt muss von dem Patienten ein Blutbild machen lassen, bevor er seine Diagnose stellen kann. Le médecin doit demander de faire un hémogramme du patient avant de pouvoir établir son diagnostic. Constituer ou représenter (une partie d’un tout). Von allen wird einmütig anerkannt, daß es innerhalb der menschlichen Spezies «Weibchen» gibt. Sie stellen heute wie ehedem etwa die Hälfte der Menschheit. — (Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, Das andere Geschlecht, Rowohlt Verlag, 1992) Tout le monde s’accorde à reconnaître qu’il y a dans l’espèce humaine des femelles ; elles constituent aujourd’hui comme autrefois à peu près la moitié de l’humanité ==== Notes ==== stellen est un essentiellement un verbe directionnel. Le complément de lieu est à l'accusatif. Poser, mettre en position couchée ou horizontale se dit legen. sich stellen \ˈʃtɛlən\ réfléchi pronominal (voir la conjugaison) Se placer, se poster. Um 18 Uhr hat sich Detlef vor das Restaurant gestellt, um auf Emma zu warten. À 18 heures, Detlef s'est posté devant le restaurant pour attendre Emma. Se livrer à, se rendre. Der vermutliche Mörder wurde zur Fahndung ausgeschrieben. Kurz darauf stellte er sich der Polizei. Un mandat de recherche a été émis contre le meurtrier présumé. Peu après, il s’est rendu à la police. ==== Synonymes ==== einstellen ernennen fangen fragen legen setzen ==== Antonymes ==== hängen lehnen liegen sitzen ==== Dérivés ==== ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== ==== Proverbes et phrases toutes faites ==== ==== Hyperonymes ==== platzieren regulieren ==== Hyponymes ==== === Forme de verbe === stellen \ˈʃtɛlən\ Première personne du pluriel du présent de l’indicatif à la forme active de stellen. Troisième personne du pluriel du présent de l’indicatif à la forme active de stellen. Première personne du pluriel du présent du subjonctif I à la forme active de stellen. Troisième personne du pluriel du présent du subjonctif I à la forme active de stellen. === Prononciation === (Allemagne) : écouter « stellen [ˈʃtɛlən] » Vienne (Autriche) : écouter « stellen [ˈʃtɛlən] » (Allemagne) : écouter « stellen [ˈʃtɛlən] » Berlin (Allemagne) : écouter « stellen [ˈʃtɛlən] » ==== Paronymes ==== stehlen === Références === ==== Sources ==== DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin stellen → consulter cet ouvrage Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : stellen (liste des auteurs et autrices). ==== Bibliographie ==== Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 691. Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 277. == Néerlandais == === Étymologie === Basé sur la racine indo-européenne st- avec le suffixe -en. === Verbe === stellen \Prononciation ?\ transitif Poser, mettre. Het stellen van die vraag is een bewijs van gebrek aan inzicht. Cette question témoigne d’un manque de compréhension. Een rekening op naam van X. stellen. Libeller une facture au nom de X. Affirmer, alléguer, invoquer. Rédiger, composer. Supposer, mettre. ==== Dérivés ==== stellage === Taux de reconnaissance === En 2013, ce mot était reconnu par : 97,1 % des Flamands, 99,7 % des Néerlandais. === Prononciation === (Région à préciser) : écouter « stellen [Prononciation ?] » === Références ===