stärken
التعريفات والمعاني
== Allemand ==
=== Étymologie ===
(Régulariser, fortifier, augmenter, renforcer, se restaurer) (VIIIe siècle), du vieux haut allemand sterken et du moyen haut-allemand sterken. (Amidonner) du moyen haut-allemand sterke.
=== Verbe ===
stärken \ˈʃtɛʁkn̩\ transitif ou réfléchi (voir la conjugaison)
(transitif) Régulariser.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
(transitif) Fortifier.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
(transitif) Augmenter.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
(transitif) Renforcer
Das Vitamin C stärkt die Abwehr.
La vitamine C renforce la défense.
Der Bundesrat will im grenzüberschreitenden Strassentransport den fairen Wettbewerb zwischen den Unternehmen gewährleisten und die Zusammenarbeit mit den EU-Staaten stärken. — (« Verstärkte Zusammenarbeit und fairer Wettbewerb im grenzüberschreitenden Strassentransport », dans Bundesamt für Verkehr, 23 février 2022 [texte intégral])
Le Conseil fédéral souhaite garantir une concurrence équitable entre les entreprises de transport international par route et renforcer la coopération avec les États membres de l’UE.
Für Putin hat das laut Meister mehrere Vorteile: „Wenn er Akteure aus der Rechten stärkt, schwächt er liberale Demokratien.(..)“ — (Gareth Joswig, « Wie hältst du’s mit Russland? », dans taz, 29 mars 2022 [texte intégral])
Selon Meister, cela présente plusieurs avantages pour Poutine : "S'il renforce les acteurs de la droite, il affaiblit les démocraties libérales.(..)“
Die neue Eisenbahnachse hat auch die wirtschaftliche und räumliche Entwicklung beschleunigt. Im Kanton Tessin werden die städtischen Zentren gestärkt. Das wirtschaftliche und demografische Wachstum um die Bahnhöfe der Agglomeration Bellinzona ist besonders ausgeprägt. — (« Gotthard-Basistunnel bewirkt deutliches Wachstum der Passagierzahlen bei der Bahn », dans Bundesamt für Verkehr, 16 janvier 2024 [texte intégral])
Le nouvel axe ferroviaire a également favorisé le développement économique et territorial. Dans le canton du Tessin, les centres urbains sont renforcés. La croissance économique et démographique est particulièrement importante dans les quartiers autour des gares de l’agglomération de Bellinzone (...).
(transitif) Amidonner
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
(réfléchi) Se restaurer (dans le sens de s'alimenter).
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Synonymes ====
Amidonner (5):
steifen
==== Dérivés ====
=== Prononciation ===
Berlin : écouter « stärken [ˈʃtɛʁkn̩] »
Berlin : écouter « stärken [ˈʃtɛʁkŋ̩] »
France (Vosges) : écouter « stärken [ˈʃtɛʁkn̩] »
=== Références ===
==== Sources ====
DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage
Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin stärken → consulter cet ouvrage
Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : stärken (liste des auteurs et autrices).
==== Bibliographie ====
Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 689.
Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 275.