squadra

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === De l’italien squadra. === Nom commun === squadra \Prononciation ?\ féminin (Sport) Équipe, escouade, escadre. L'Italie en crise. Il lui faudra mettre sur pied une "squadra" de gouvernement. — (ITALIE. Renzi chasse Letta : que peut-il faire de plus ?, nouvelObs.fr, 14 février 2014) ==== Traductions ==== === Prononciation === France (Lyon) : écouter « squadra [Prononciation ?] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes == Corse == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === squadra \s.ˈwa.dra\ féminin Équipe. == Italien == === Étymologie === Déverbal de squadrare. === Nom commun === squadra \ˈskwa.dra\ féminin Équerre. Per fare quel disegno sono indispensabili le squadre. Les équerre sont indispensables pour réaliser ce dessin. Escadre. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Équipe. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Dérivés ==== ==== Dérivés dans d’autres langues ==== Français : escadre, escouade === Forme de verbe === squadra \ˈskwa.dra\ Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de squadrare. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de squadrare. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Prononciation === (Région à préciser) : écouter « squadra [Prononciation ?] » Italie : écouter « squadra [Prononciation ?] » === Voir aussi === squadra sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)