squadra
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
De l’italien squadra.
=== Nom commun ===
squadra \Prononciation ?\ féminin
(Sport) Équipe, escouade, escadre.
L'Italie en crise. Il lui faudra mettre sur pied une "squadra" de gouvernement. — (ITALIE. Renzi chasse Letta : que peut-il faire de plus ?, nouvelObs.fr, 14 février 2014)
==== Traductions ====
=== Prononciation ===
France (Lyon) : écouter « squadra [Prononciation ?] »
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
== Corse ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
squadra \s.ˈwa.dra\ féminin
Équipe.
== Italien ==
=== Étymologie ===
Déverbal de squadrare.
=== Nom commun ===
squadra \ˈskwa.dra\ féminin
Équerre.
Per fare quel disegno sono indispensabili le squadre.
Les équerre sont indispensables pour réaliser ce dessin.
Escadre.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Équipe.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Dérivés ====
==== Dérivés dans d’autres langues ====
Français : escadre, escouade
=== Forme de verbe ===
squadra \ˈskwa.dra\
Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de squadrare.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de squadrare.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Prononciation ===
(Région à préciser) : écouter « squadra [Prononciation ?] »
Italie : écouter « squadra [Prononciation ?] »
=== Voir aussi ===
squadra sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)