splinter
التعريفات والمعاني
== Anglais ==
=== Étymologie ===
Dérivé du verbe splint avec le suffixe -er.
=== Nom commun ===
splinter \ˈsplɪn.tə\
Écharde, éclat, esquille.
=== Verbe ===
splinter \Prononciation ?\
(Intransitif) Se fendre en éclats, se briser en éclats.
(Transitif) Fendre en éclats, briser en éclats (du bois, du verre, des os).
(Sens figuré) (en parlant d’un groupe, d’une fête) Scinder, fragmenter.
The government splintered when the coalition members could not agree.
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
The unpopular new policies splintered the company.
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
(Sens figuré) (Intransitif) Se Scinder, se fragmenter (en parlant d’un groupe, d’une fête).
==== Dérivés ====
splinter up
==== Apparentés étymologiques ====
splint
=== Prononciation ===
États-Unis : \ˈsplɪn.tɚ\
États-Unis : écouter « splinter [ˈsplɪn.tɚ] »
Sud des États-Unis : \ˈsplɪn.ɚ\
Royaume-Uni : \ˈsplɪn.tə\
(Australie) : écouter « splinter [Prononciation ?] »
=== Voir aussi ===
splinter sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
== Néerlandais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
splinter \Prononciation ?\ masculin
Écharde, éclat, esquille.
Een splinter van een projectiel.
Un éclat de projectile.
Iets aan splinters slaan.
Casser quelque chose en mille morceaux.
Een splinter in de vinger krijgen.
Attraper une écharde dans le doigt.
De splinter in een anders oog zien en niet de balk in zijn eigen.
Voir la paille dans l’œil de son voisin et ne pas voir la poutre dans le sien.
De splinter en de balk.
La paille et la poutre.
(Anatomie) Esquille.
==== Synonymes ====
scherf
diggel
=== Taux de reconnaissance ===
En 2013, ce mot était reconnu par :
100,0 % des Flamands,
99,0 % des Néerlandais.
=== Prononciation ===
(Région à préciser) : écouter « splinter [Prononciation ?] »
=== Références ===