spesa

التعريفات والمعاني

== Italien == === Étymologie === Du latin expensa (« dépense, frais »). === Nom commun === spesa \ˈspe.za\ ou \ˈspe.sa\ féminin Dépense, argent qu’on emploie à quelque chose que ce puisse être. Una piccola spesa. Une petite dépense Course, emplettes. (Économie) Frais, coût, déboursement, charge devant être payée. (Droit) Frais, dépens occasionnés par une affaire de justice. Spese di giustizia, spese giudiziali. Frais de justice. Achat, acquisition faite à prix d’argent. (Comptabilité) Coût, ce qu’une chose coûte ; son prix de revient. La spesa del restauro si aggira sul mezzo milione di euro. Le coût de la restauration est d’environ un demi-million d'euros. ==== Synonymes ==== costo (« cout ») prezzo (« prix ») ==== Dérivés ==== spesa condominiale (« charge de copropriété ») spesare (« dépenser, payer ») === Forme d’adjectif === spesa \spe.za\ Féminin singulier de speso. === Prononciation === Italie : écouter « spesa [spe.za] » Italie : écouter « spesa [spe.za] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Références === ==== Sources ==== ==== Bibliographie ==== « spesa », dans Grande dizionario italiano Aldo Gabrielli, 4e éd., version en ligne → consulter cet ouvrage « spesa », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage « spesa », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage « spesa », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage « spesa », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage