spegnere

التعريفات والمعاني

== Italien == === Étymologie === Apparenté à espeindre (« expier »), du latin expingere (« peindre ») dont le sens s’est croisé avec extinguere (« éteindre ») qui donne estinguere. === Verbe === spegnere \spɛɲ.ɲe.re\ ou \speɲ.ɲe.re\ transitif 2e groupe (voir la conjugaison) Éteindre, cesser l’ignition d’une chose. L’acqua, bollendo, ha debordato dal tegame e ha spento la fiamma. La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) (Sens figuré) Éteindre, couper, faire cesser une chose qui rappelle le feu ou ses attributs. Spegnere il motore dell’automobile. Arrêter le moteur de la voiture. ==== Variantes ==== spengere ==== Antonymes ==== accendere (« allumer ») ==== Dérivés ==== spegnere il motore (« couper le moteur ») spegnersi (« s’éteindre ») (forme pronominale) spegnimento === Prononciation === Milan (Italie) : écouter « spegnere [spɛɲ.ɲere] » Italie : écouter « spegnere [Prononciation ?] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Références === ==== Sources ==== ==== Bibliographie ==== « spegnere », dans Grande dizionario italiano Aldo Gabrielli, 4e éd., version en ligne → consulter cet ouvrage « spegnere », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage « spegnere », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage « spegnere », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage « spegnere », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage