soupirail

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === De soupirer au sens de « exhaler » avec le suffixe -ail, sous l’influence du latin spiraculum (« soupirail, ouverture ») qui donne l’ancien occitan espiralh (« trou pratiqué dans un tonneau ») et le judéo-français sospiriel attesté au XIe siècle chez Rachi. === Nom commun === soupirail \su.pi.ʁaj\ masculin Ouverture pratiquée à la partie inférieure d’un édifice, pour donner un peu d’air et de jour à une cave, à un sous-sol, etc. La seule lumière qui l’éclairât filtrait à travers deux soupiraux hors de la portée de la main du prisonnier. — (Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820) On eût dit des âmes en peine aux soupiraux du purgatoire qui donnent sur l’enfer. — (Victor Hugo, Le dernier jour d'un condamné, 1829) Ils allaient pénétrer dans la maison, lorsque des coups de feu partirent d'un soupirail ouvert au ras du sol. — (Fortuné du Boisgobey, Double-Blanc, tome 2, Paris : chez Plon & Nourrit, 1889, p. 243) Le prisonnier qui sommeillait, les bras repliés sous la barbe, frissonna et se dressa brusquement, hagard, le coeur battant. Il vit la brume du matin qui coulait par le soupirail. — (Maurice Druon, Le Roi de fer, 1955) Sinon, le châtelain de contrebande s’amuse à évoquer d’hypothétiques reclus qu’il retiendrait dans les entrailles sans soupirail de son foirail. — (Libération, 17 août 2006) Le tout est éclairé par le brin de lumière naturelle qui passe à travers les soupiraux. — (Le Monde, 3 janvier 2008) (Sens figuré) Ouverture. Je me sens transporté et tout enivré de ma propre pensée, comme s’il m'arrivait par un soupirail intérieur une bouffée de parfums chauds. — (Gustave Flaubert, Correspondance, lettre à Louise Colet, 27 mars 1853) La question est de savoir si c’est servir l’Europe, même libérale, que de la réintroduire par le soupirail du Parlement alors qu’elle [a] été expulsée par la porte du vote populaire. — (Le Monde diplomatique, 25 juin 2007) ==== Notes ==== Seule une minorité de noms français en -ail ont leur pluriel en -aux au lieu de -ails : aspirail, bail, corail, émail, fermail, gemmail, soupirail, travail, vantail, ventail et vitrail. Le pluriel du mot ail, quant à lui, peut être tout aussi bien ails que aulx. ==== Traductions ==== ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== soupirail figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : fenêtre. fenêtre jour de souffrance ouverture === Prononciation === France (Île-de-France) : écouter « soupirail [su.pi.ʁaj] » France (Île-de-France) : écouter « un soupirail [œ̃ su.pi.ʁaj] » Suisse (canton du Valais) : écouter « soupirail [Prononciation ?] » France (Vosges) : écouter « soupirail [Prononciation ?] » France (Lyon) : écouter « soupirail [Prononciation ?] » Céret (France) : écouter « soupirail [su.pi.ʁaj] » === Voir aussi === soupirail sur l’encyclopédie Wikipédia soupirail sur le Dico des Ados === Références === « soupirail », dans Dictionnaire de l’Académie française, quatrième édition, 1762 → consulter cet ouvrage « soupirail », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (soupirail), mais l’article a pu être modifié depuis.