sosta
التعريفات والمعاني
== Italien ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
sosta \Prononciation ?\ féminin
Arrêt, halte, repos.
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Déverbal de sostar
=== Nom commun ===
sosta \ˈsus.to̯\ féminin (graphie normalisée)
Abri, couvert.
Una fes sus l’autura dau Leberon, eriam en bosca d’una sosta per dormir quand nos venguèt reviscolar la sentor d’un tubàs. — (Romieg Jumèu, Pantòri, 2013 [1])
Une fois sur la hauteur du Luberon, nous étions à la recherche d’un abri pour dormir quand vint nous réveiller l’odeur d’un tuyau.
Sursis, délai.
==== Synonymes ====
abric
==== Dérivés ====
a sosta (« à crédit »)
a la sosta (« à l’abri »)
faire sosta (« faire crédit »)
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
sosta figure dans le recueil de vocabulaire en occitan ayant pour thème : maison.
=== Forme d’adjectif ===
sosta \ˈsus.to̯\ (graphie normalisée)
Féminin singulier de soste.
=== Forme de verbe ===
sosta \ˈsus.to̯\ (graphie normalisée)
Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de sostar.
Deuxième personne du singulier de l’impératif de sostar
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
[1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage