sosta

التعريفات والمعاني

== Italien == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === sosta \Prononciation ?\ féminin Arrêt, halte, repos. === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes == Occitan == === Étymologie === Déverbal de sostar === Nom commun === sosta \ˈsus.to̯\ féminin (graphie normalisée) Abri, couvert. Una fes sus l’autura dau Leberon, eriam en bosca d’una sosta per dormir quand nos venguèt reviscolar la sentor d’un tubàs. — (Romieg Jumèu, Pantòri, 2013  [1]) Une fois sur la hauteur du Luberon, nous étions à la recherche d’un abri pour dormir quand vint nous réveiller l’odeur d’un tuyau. Sursis, délai. ==== Synonymes ==== abric ==== Dérivés ==== a sosta (« à crédit ») a la sosta (« à l’abri ») faire sosta (« faire crédit ») ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== sosta figure dans le recueil de vocabulaire en occitan ayant pour thème : maison. === Forme d’adjectif === sosta \ˈsus.to̯\ (graphie normalisée) Féminin singulier de soste. === Forme de verbe === sosta \ˈsus.to̯\ (graphie normalisée) Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de sostar. Deuxième personne du singulier de l’impératif de sostar === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage