sortear

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Étymologie === Dénominal de suerte, lui-même du latin sors, sortis. === Verbe === sortear \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison) Tirer au sort. ==== Dérivés ==== sorteo ==== Références ==== Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage == Portugais == === Étymologie === Dénominal de sorte, lui-même du latin sors, sortis. === Verbe === sortear \soɾ.tjˈaɾ\ (Lisbonne) \soɾ.tʃi.ˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison) Tirer au sort. ==== Synonymes ==== tirar a sorte ==== Dérivés ==== sorteio === Prononciation === Lisbonne: \soɾ.tjˈaɾ\ (langue standard), \soɾ.tjˈaɾ\ (langage familier) São Paulo: \soɾ.tʃi.ˈa\ (langue standard), \soɾ.tʃi.ˈa\ (langage familier) Rio de Janeiro: \soh.tʃi.ˈaɾ\ (langue standard), \soh.tʃi.ˈaɾ\ (langage familier) Maputo: \sɔr.ti.ˈaɾ\ (langue standard), \sɔr.ti.ˈaɾ\ (langage familier) Luanda: \soɾ.tjˈaɾ\ Dili: \soɾ.tjˈaɾ\ === Références === « sortear », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage