sortear
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Dénominal de suerte, lui-même du latin sors, sortis.
=== Verbe ===
sortear \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Tirer au sort.
==== Dérivés ====
sorteo
==== Références ====
Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Dénominal de sorte, lui-même du latin sors, sortis.
=== Verbe ===
sortear \soɾ.tjˈaɾ\ (Lisbonne) \soɾ.tʃi.ˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
Tirer au sort.
==== Synonymes ====
tirar a sorte
==== Dérivés ====
sorteio
=== Prononciation ===
Lisbonne: \soɾ.tjˈaɾ\ (langue standard), \soɾ.tjˈaɾ\ (langage familier)
São Paulo: \soɾ.tʃi.ˈa\ (langue standard), \soɾ.tʃi.ˈa\ (langage familier)
Rio de Janeiro: \soh.tʃi.ˈaɾ\ (langue standard), \soh.tʃi.ˈaɾ\ (langage familier)
Maputo: \sɔr.ti.ˈaɾ\ (langue standard), \sɔr.ti.ˈaɾ\ (langage familier)
Luanda: \soɾ.tjˈaɾ\
Dili: \soɾ.tjˈaɾ\
=== Références ===
« sortear », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage