sopio
التعريفات والمعاني
== Latin ==
=== Étymologie ===
De l’indo-européen commun *sup- (« dormir ») [1], qui donne ὕπνος, hypnos (« sommeil ») en grec ancien (pour *sup-nos auquel correspond le latin som-nus pour *sop-nus), spát (« dormir ») et spaní (« sommeil ») en tchèque, hun (« sommeil ») en breton, etc.
Pokorny rattache le radical *sup- (« dormir ») à *sup- (« jeter ») qui donne supo (« jeter ») : la métaphore est sans doute la même que dans le français « tomber de sommeil ».
=== Verbe ===
sōpio, infinitif : sōpīre, parfait : sōpīvi, supin : sōpītum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
Assoupir, endormir.
vino oneratos sopire — (Liv. 9, 30; 24, 46)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Engourdir, étourdir, faire perdre connaissance, faire tomber en syncope.
impactus ita est saxo, ut sopiretur — (Cicéron)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Endormir du sommeil de la mort, tuer, faire mourir, faire périr.
(Homerus) sceptra potitus, eādem aliis sopitu quiete est — (Lucr. 3, 1038)
Homère est endormi du même sommeil que les autres
Apaiser, calmer, faire cesser.
venti sopiuntur — (Live)
les vents s'apaisent.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
==== Synonymes ====
dormio
==== Dérivés ====
=== Références ===
« sopio », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
[1] Julius Pokorny, Indogermanisches Etymologisches Woerterbuch, radical *