sopio

التعريفات والمعاني

== Latin == === Étymologie === De l’indo-européen commun *sup- (« dormir ») [1], qui donne ὕπνος, hypnos (« sommeil ») en grec ancien (pour *sup-nos auquel correspond le latin som-nus pour *sop-nus), spát (« dormir ») et spaní (« sommeil ») en tchèque, hun (« sommeil ») en breton, etc. Pokorny rattache le radical *sup- (« dormir ») à *sup- (« jeter ») qui donne supo (« jeter ») : la métaphore est sans doute la même que dans le français « tomber de sommeil ». === Verbe === sōpio, infinitif : sōpīre, parfait : sōpīvi, supin : sōpītum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison) Assoupir, endormir. vino oneratos sopire — (Liv. 9, 30; 24, 46) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) Engourdir, étourdir, faire perdre connaissance, faire tomber en syncope. impactus ita est saxo, ut sopiretur — (Cicéron) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) Endormir du sommeil de la mort, tuer, faire mourir, faire périr. (Homerus) sceptra potitus, eādem aliis sopitu quiete est — (Lucr. 3, 1038) Homère est endormi du même sommeil que les autres Apaiser, calmer, faire cesser. venti sopiuntur — (Live) les vents s'apaisent. Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif. ==== Synonymes ==== dormio ==== Dérivés ==== === Références === « sopio », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage [1] Julius Pokorny, Indogermanisches Etymologisches Woerterbuch, radical *