sombrero
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
(1615) De l’espagnol sombrero. Rare jusqu’au XIXe siècle ; sombrère vers 1590.
=== Nom commun ===
sombrero \sɔ̃.bʁe.ʁo\ masculin
(Habillement) Grand chapeau à large bord, porté surtout en Amérique latine.
Dans les rues se croisaient des Panamaniens bronzés de pure descendance espagnole, des nègres de la Jamaïque, de pittoresques Mexicains avec leurs immenses sombreros de paille multicolore. — (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929)
Un mexicain basané... Est allongé sur le sol... Son sombrero sur le nez...En guise.... En guise... En guise, en guuuuuuuuiiiiiise... De parasol... — (Le mexicain, Jacques Plante, Les Compagnons de la Chanson, 1962)
(Football) (Par ellipse) Coup du sombrero.
==== Variantes orthographiques ====
sombréro
==== Hyperonymes ====
chapeau de paille
==== Dérivés ====
coup du sombrero
==== Traductions ====
(2) → voir coup du sombrero
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
sombrero figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : couvre-chef.
=== Prononciation ===
Paris (France) : écouter « sombrero [Prononciation ?] » (débutant)
=== Voir aussi ===
sombrero sur l’encyclopédie Wikipédia
Sombrero (Astronomie)
== Anglais ==
=== Étymologie ===
De l’espagnol sombrero.
=== Nom commun ===
sombrero \Prononciation ?\
(Habillement) Sombréro.
=== Prononciation ===
Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « sombrero [Prononciation ?] »
== Catalan ==
=== Étymologie ===
(XVIe siècle) De l’espagnol sombrero.
=== Nom commun ===
sombrero [sumˈbɾeɾu], [somˈbɾeɾo] masculin
(Habillement) Chapeau.
==== Synonymes ====
capell
barret
==== Notes ====
Cet hispanisme, largement présent en Catalogne et au Pays valencien, est exclu de la langue normative. En Espagne, seul le baléare ne l’a pas intégré et a maintenu le terme ancien capell. Les travaux de normalisation menés au cours du XXème siècle ont néanmoins permis la diffusion importante du terme barret, notamment en Catalogne.
=== Prononciation ===
catalan oriental : [sumˈbɾeɾu]
catalan occidental : [somˈbɾeɾo]
=== Références ===
Antoni Maria Alcover, Francesc de Borja Moll, Diccionari català-valencià-balear [Consulter]
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
De sombra.
=== Nom commun ===
sombrero \somˈbɾeɾo\ masculin
(Habillement) Chapeau.
==== Dérivés ====
sombrero de tres picos (tricorne)
==== Dérivés dans d’autres langues ====
=== Prononciation ===
Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « sombrero [Prononciation ?] »
== Ido ==
=== Étymologie ===
De l’espagnol sombrero.
=== Nom commun ===
sombrero \sɔm.ˈbrɛ.rɔ\
(Habillement) Sombréro.
== Italien ==
=== Étymologie ===
De l’espagnol sombrero.
=== Nom commun ===
sombrero \som.ˈbrɛ.ro\ masculin
(Habillement) Sombréro.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Voir aussi ===
sombrero sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
== Tchèque ==
=== Étymologie ===
De l’espagnol sombrero.
=== Nom commun ===
sombrero \Prononciation ?\ neutre
(Habillement) Sombréro.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Références ===
Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2025 → consulter cet ouvrage