solidificar
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
solidificar \so.li.ði.fiˈkaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Solidifier.
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
licuar
==== Dérivés ====
solidificación
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Dérivé de solid, avec le suffixe -ificar.
=== Verbe ===
solidificar \so.li.ði.fi.ˈka\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (graphie normalisée) (pronominal : se solidificar)
Solidifier.
==== Notes ====
Le verbe est un verbe du premier groupe à alternance c devant a / qu devant e, i.
==== Dérivés ====
solidificacion
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
solidificar \su.li.di.fi.kˈaɾ\ (Lisbonne) \so.li.dʒi.fi.kˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
Solidifier.
=== Prononciation ===
Lisbonne: \su.li.di.fi.kˈaɾ\ (langue standard), \su.li.di.fi.kˈaɾ\ (langage familier)
São Paulo: \so.li.dʒi.fi.kˈa\ (langue standard), \so.li.di.fi.kˈa\ (langage familier)
Rio de Janeiro: \so.li.dʒi.fi.kˈaɾ\ (langue standard), \so.li.dʒi.fi.kˈa\ (langage familier)
Maputo: \sɔ.li.di.fi.kˈaɾ\ (langue standard), \sɔ.li.ði.fi.kˈaɾ\ (langage familier)
Luanda: \so.li.di.fi.kˈaɾ\
Dili: \so.li.di.fi.kˈaɾ\
=== Références ===
« solidificar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage