soil

التعريفات والمعاني

== Ancien français == === Nom commun === soil *\Prononciation ?\ masculin Variante de souil. ils chairent par leur orguilDel beau ciel cler en l'oscur soil. — (Ben. D. de Norm.) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) === Références === Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage == Anglais == === Étymologie === (Terre) (XIVe siècle) De l’ancien français soil (« bourbier ») qui donne souille en français. (Souiller) (XIVe siècle) De l’ancien français soillier qui donne également sully de même sens. === Nom commun === soil (Dénombrable) et (Indénombrable) (Pédologie) Terre, sol. This soil is just the right type for a vegetable garden. La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) ==== Synonymes ==== dirt ==== Dérivés ==== subsoil (« sous-sol ») topsoil (« terre de surface ») ==== Hyponymes ==== ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== earth (« terre ») ground (« sol ») mud (« boue ») === Verbe === soil \Prononciation ?\ Souiller, salir. ==== Synonymes ==== sully === Prononciation === États-Unis : écouter « soil [sɔɪl] » === Anagrammes === silo oils === Voir aussi === soil sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais) === Références === == Basque == === Étymologie === Du latin solus (« seul »), passé du sens de « seul » à « sans rien ». === Adjectif === soil \Prononciation ?\ Simple, sans rien de plus. eskema soila da, c'est un schéma simple. Gehiengo soil, majorité relative. Nu, dépouillé, pur. Egia soila, la vérité nue. Chauve, sans cheveu. burua soila du, il a la tête chauve. Désert, sans personne. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Dérivés ==== soildu (« désoler, ravager ») soiltasun (« désolation, solitude, calvitie ») === Références === Elhuyar hiztegiak