soffiare
التعريفات والمعاني
== Italien ==
=== Étymologie ===
Du latin sufflare (« souffler, gonfler »).
=== Verbe ===
soffiare \sɔf.ˈfja.re\ transitif ou intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)
Souffler, pousser de l’air hors de la bouche.
Feuler, en parlant des félins, chats, tigres, etc., pousser un cri.
(Jeu de dames) Souffler, ôter un pion à celui contre qui l’on joue, parce qu’il ne s’en est pas servi pour prendre un autre pion qui était en prise.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Dérivés ====
soffiarsi (« se soufler ») (forme pronominale)
=== Prononciation ===
\sɔf.ˈfja.re\
Italie : écouter « soffiare [Prononciation ?] »
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Références ===
==== Bibliographie ====
« soffiare », dans Grande dizionario italiano Aldo Gabrielli, 4e éd., version en ligne → consulter cet ouvrage
« soffiare », dans le Dizionario italiano Sabatini Coletti édité par Corriere della Sera, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
« soffiare », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
« soffiare », dans Garzanti Linguistica, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
« soffiare », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
« soffiare », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage
« soffiare », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage