soar
التعريفات والمعاني
== Anglais ==
=== Étymologie ===
Du français essorer (« sécher par exposition à l’air »).
=== Verbe ===
soar \sɔː(ɹ)\ (Royaume-Uni), \sɔɹ\ (États-Unis) intransitif
Prendre son essor, prendre son envol.
Space Unicorn, soaring through the stars!
Licorne de l’espace, planant à travers les étoiles !
Planer.
(Sens figuré) Grimper, monter en flèche.
As a result, the prices soared.
Par conséquent, les prix grimpèrent.
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
soar figure dans le recueil de vocabulaire en anglais ayant pour thème : oiseau.
flight
=== Prononciation ===
\sɔː(ɹ)\ (Royaume-Uni)
Londres : écouter « soar [sɔː] »
\sɔɹ\ (États-Unis)
==== Homophones ====
sore
== Kotava ==
=== Forme de verbe ===
totar \sɔˈar\ ou \soˈar\
Troisième personne du singulier du présent de soá (« plier »).
=== Anagrammes ===
orsa
raso
rosá
saor
=== Références ===
« soar », dans Kotapedia
Staren Fetcey, Grammaire officielle complète, Comité linguistique kotava (kotava.org), janvier 2025, 73 pages, p. 23
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin sonare.
=== Verbe ===
soar \suˈaː\ (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)
(Gascon) Sonner.
har soar un desvelhader.
faire sonner un réveil.
==== Variantes dialectales ====
sonar (Languedocien)
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
Patric Guilhemjoan, Elisa Harrer Diccionnari Occitan / Francés (Gasconha), 3 tòmes (A-D ISBN 978-2-86866-159-3, E-N ISBN 978-2-86866-160-9, O-Z ISBN 978-2-86866-161-6), Per Noste, 2020
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Du latin sonare.
=== Verbe ===
soar \swˈaɾ\ (Lisbonne) \so.ˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
Bourdonner, ronronner.
Sonner, tinter.
Résonner, sonner.
==== Synonymes ====
toar
bater
vibrar
zumbir
zunir
==== Apparentés étymologiques ====
som
=== Anagrammes ===
raso
rosa
=== Prononciation ===
Lisbonne: \swˈaɾ\ (langue standard), \swˈaɾ\ (langage familier)
São Paulo: \so.ˈa\ (langue standard), \so.ˈa\ (langage familier)
Rio de Janeiro: \so.ˈaɾ\ (langue standard), \so.ˈaɾ\ (langage familier)
Maputo: \sɔ.ˈaɾ\ (langue standard), \sɔ.ˈaɾ\ (langage familier)
Luanda: \so.ˈaɾ\
Dili: \swˈaɾ\
=== Références ===
« soar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage