slag

التعريفات والمعاني

== Afrikaans == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === slag \Prononciation ?\ Coup, bataille. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Verbe === slag \Prononciation ?\ Abattre. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Anagrammes === glas == Anglais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === slag \slæɡ\ Scorie. (Péjoratif) Pute (femme de mauvaise vie ou prête à tout pour réussir, avec une référence explicite à la sexualité). === Prononciation === (Australie) : écouter « slag [Prononciation ?] » Texas (États-Unis) : écouter « slag [Prononciation ?] » === Anagrammes === lags gals == Danois == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === slag \Prononciation ?\ neutre Coup, bataille. Et slag i ansigtet. Un coup au visage. Modtage et slag. Recevoir un coup. Det er som et slag i luften. C'est comme un coup (d'épée) dans l'eau (litt. : dans l'air) Combat, bataille. Slaget ved Waterloo. La bataille de Waterloo. Mange døde i slaget ved Waterloo. Beaucoup sont morts à la bataille de Waterloo. (Mouvement périodique) Hjertet slår 70-80 slag i minuttet. Le coeur bat 70 à 80 coups à la minutes. Espèce, genre, sorte. Dette slags mennesker. Les gens de ce genre. Flere slags. Plusieurs sortes. Hvilken slags ost? Quelle sorte de fromage ? (Médecine) Attaque, apoplexie. ==== Synonymes ==== Bataille kamp slagsmål træfning === Anagrammes === glas === Forme de nom commun === slag \Prononciation ?\ neutre Pluriel indéfini de slag. == Flamand occidental == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === slag \Prononciation ?\ Chemin, sentier. === Références === Hergé, D'aveteurn van Kuiftsje, Et Doenker Ejland, Casterman, 2015, ISBN 9789030327479 == Islandais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === slag \slax\ Coup, bataille. === Anagrammes === glas == Néerlandais == === Étymologie === Du verbe slaan. === Nom commun === slag \Prononciation ?\ masculin Coup, course (du piston), cycle, voilure d’une roue, torsade d’une corde. (Sens figuré) een slag voor zijn avoir une longueur d’avance (Sens figuré) twee slagen voor zijn avoir deux longueurs d’avance (Jeu de dames) Hielslag, Valluikslag, Admiraalslag. Coup de talon, coup de la trappe, coup de l’amiral. Espèce, genre, acabit, sorte. Mouvement. aan de slag gaan se mettre au travail Adresse, habileté. de slag te pakken krijgen attraper le tour de slag van de molen kennen connaître la musique van slag raken perdre ses moyens met de Franse slag avec désinvolture, par-dessus la jambe, à la va comme je te pousse Bataille, combat. de slag bij Waterloo la bataille de Waterloo de slag om Arnhem la bataille pour Arnhem zonder slag of stoot sans coup férir (Sens figuré) van slag zijn être abasourdi Houle. (Chevelure) Ondulation. (Cartes à jouer) Pli, levée. ==== Synonymes ==== === Taux de reconnaissance === En 2013, ce mot était reconnu par : 98,7 % des Flamands, 99,7 % des Néerlandais. === Prononciation === Pays-Bas : écouter « slag [Prononciation ?] » === Anagrammes === glas === Références === == Suédois == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === slag \Prononciation ?\ neutre Coup. Ett slag i ansiktet. Un coup au visage. Ödets slag. Les coups du sort. Ge någon ett slag. Donner un coup à quelqu'un. Det är som ett slag i luften. C'est comme un coup d'épée dans l'eau (litt. : dans l'air) Få ett slag. Recevoir un coup. (Militaire) Bataille. Många dog i slaget vid Waterloo. Beaucoup sont morts à la bataille de Waterloo. (Mouvement périodique) Vågornas slag. Agitation des vagues. Hjärtat slår 70-80 slag i minuten. Le coeur bat 70 à 80 coups à la minutes. Ro med kraftiga slag. Ramer vigoureusement. Instant. Gå ut ett slag. Sortir un instant. (Médecine) Attaque. (Chasse) Piste. Följa slaget. Suivre la piste. Förlora slaget. Perdre la piste. Espèce, sorte. Detta slags människor. Les gens de cette espèce. Flera slags. Plusieurs sortes. Vad slags ost? Quelle sorte de fromage ? ==== Dérivés ==== === Prononciation === Suède : écouter « slag [Prononciation ?] » === Références === Ferdinand Schulthess, Svensk-fransk ordbok, 1922, 1re édition → consulter cet ouvrage === Anagrammes === glas