slag
التعريفات والمعاني
== Afrikaans ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
slag \Prononciation ?\
Coup, bataille.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Verbe ===
slag \Prononciation ?\
Abattre.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Anagrammes ===
glas
== Anglais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
slag \slæɡ\
Scorie.
(Péjoratif) Pute (femme de mauvaise vie ou prête à tout pour réussir, avec une référence explicite à la sexualité).
=== Prononciation ===
(Australie) : écouter « slag [Prononciation ?] »
Texas (États-Unis) : écouter « slag [Prononciation ?] »
=== Anagrammes ===
lags
gals
== Danois ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
slag \Prononciation ?\ neutre
Coup, bataille.
Et slag i ansigtet.
Un coup au visage.
Modtage et slag.
Recevoir un coup.
Det er som et slag i luften.
C'est comme un coup (d'épée) dans l'eau (litt. : dans l'air)
Combat, bataille.
Slaget ved Waterloo.
La bataille de Waterloo.
Mange døde i slaget ved Waterloo.
Beaucoup sont morts à la bataille de Waterloo.
(Mouvement périodique)
Hjertet slår 70-80 slag i minuttet.
Le coeur bat 70 à 80 coups à la minutes.
Espèce, genre, sorte.
Dette slags mennesker.
Les gens de ce genre.
Flere slags.
Plusieurs sortes.
Hvilken slags ost?
Quelle sorte de fromage ?
(Médecine) Attaque, apoplexie.
==== Synonymes ====
Bataille
kamp
slagsmål
træfning
=== Anagrammes ===
glas
=== Forme de nom commun ===
slag \Prononciation ?\ neutre
Pluriel indéfini de slag.
== Flamand occidental ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
slag \Prononciation ?\
Chemin, sentier.
=== Références ===
Hergé, D'aveteurn van Kuiftsje, Et Doenker Ejland, Casterman, 2015, ISBN 9789030327479
== Islandais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
slag \slax\
Coup, bataille.
=== Anagrammes ===
glas
== Néerlandais ==
=== Étymologie ===
Du verbe slaan.
=== Nom commun ===
slag \Prononciation ?\ masculin
Coup, course (du piston), cycle, voilure d’une roue, torsade d’une corde.
(Sens figuré) een slag voor zijn
avoir une longueur d’avance
(Sens figuré) twee slagen voor zijn
avoir deux longueurs d’avance
(Jeu de dames) Hielslag, Valluikslag, Admiraalslag.
Coup de talon, coup de la trappe, coup de l’amiral.
Espèce, genre, acabit, sorte.
Mouvement.
aan de slag gaan
se mettre au travail
Adresse, habileté.
de slag te pakken krijgen
attraper le tour
de slag van de molen kennen
connaître la musique
van slag raken
perdre ses moyens
met de Franse slag
avec désinvolture, par-dessus la jambe, à la va comme je te pousse
Bataille, combat.
de slag bij Waterloo
la bataille de Waterloo
de slag om Arnhem
la bataille pour Arnhem
zonder slag of stoot
sans coup férir
(Sens figuré) van slag zijn
être abasourdi
Houle.
(Chevelure) Ondulation.
(Cartes à jouer) Pli, levée.
==== Synonymes ====
=== Taux de reconnaissance ===
En 2013, ce mot était reconnu par :
98,7 % des Flamands,
99,7 % des Néerlandais.
=== Prononciation ===
Pays-Bas : écouter « slag [Prononciation ?] »
=== Anagrammes ===
glas
=== Références ===
== Suédois ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
slag \Prononciation ?\ neutre
Coup.
Ett slag i ansiktet.
Un coup au visage.
Ödets slag.
Les coups du sort.
Ge någon ett slag.
Donner un coup à quelqu'un.
Det är som ett slag i luften.
C'est comme un coup d'épée dans l'eau (litt. : dans l'air)
Få ett slag.
Recevoir un coup.
(Militaire) Bataille.
Många dog i slaget vid Waterloo.
Beaucoup sont morts à la bataille de Waterloo.
(Mouvement périodique)
Vågornas slag.
Agitation des vagues.
Hjärtat slår 70-80 slag i minuten.
Le coeur bat 70 à 80 coups à la minutes.
Ro med kraftiga slag.
Ramer vigoureusement.
Instant.
Gå ut ett slag.
Sortir un instant.
(Médecine) Attaque.
(Chasse) Piste.
Följa slaget.
Suivre la piste.
Förlora slaget.
Perdre la piste.
Espèce, sorte.
Detta slags människor.
Les gens de cette espèce.
Flera slags.
Plusieurs sortes.
Vad slags ost?
Quelle sorte de fromage ?
==== Dérivés ====
=== Prononciation ===
Suède : écouter « slag [Prononciation ?] »
=== Références ===
Ferdinand Schulthess, Svensk-fransk ordbok, 1922, 1re édition → consulter cet ouvrage
=== Anagrammes ===
glas