skol

التعريفات والمعاني

== Breton == === Étymologie === Du moyen breton scol, du latin schola. À comparer avec les mots ysgol en gallois, scol en cornique, scoil en gaélique irlandais (sens identique). === Nom commun === skol \ˈskoːl\ ou \ˈskuːl\ féminin École. Teulet ple d’ar pez a zo digoueet gant ar skolio publik en Frans aboe 1881 hag ec’h asantfet ganin. — (Louis Le Clerc, Ma beaj Londrez, Sant-Brieg, 1910, page 180) Prêtez attention à ce qui s’est passé avec les écoles publiques en France depuis 1881 et vous serez d’accord moi. E skol Sant-Wenole ne veze ket kastizet ar vugale pa gomzent brezhoneg. Re niverus e oant, ha pennoù kalet touet war ar marcʼhad. — (Yann Kerlann, E bro Benmarcʼh Sant-Wenole, in Al Liamm, no 7, mars-avril 1948, page 65) À l’école de Saint-Guénolé on ne punissait pas les enfants quand ils parlaient breton. Ils étaient trop nombreux, et de fieffées fortes têtes par-dessus le marché. Kement-se ne vire ket ouzh ar pep brasañ anezho, kuzulierien hag all, da gas o bugale d’ar skolioù kristen. — (Yeun ar Gow, E skeud Tour Bras Sant Jermen, Éditions Al Liamm, 1978, page 243) Cela n’empéchait pas la plupart d’entre eux, y compris les conseillers, d’envoyer leurs enfants dans les écoles chrétiennes. ==== Dérivés ==== === Anagrammes === losk === Voir aussi === skol sur l’encyclopédie Wikipédia (en breton) === Références === == Papiamento == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === skol École.