skarb
التعريفات والمعاني
== Polonais ==
=== Étymologie ===
Du vieux slave скръбь, skъrbъ (« peine, chagrin, deuil »), apparenté à скарб, skarb (« trésor ») en ukrainien, съкровище (« trésor ») en bulgare, skrblit (« thésauriser, économiser ») en tchèque, скорбеть, skorbeť (« être en deuil »), скорбь, skorb' (« deuil ») en russe, скрбити, skrbiti (« soigner, prendre garde »), скрб, skrb (« soin ») en serbo-croate, скрб, skrb (« chagrin, peine ») en macédonien.
Plus avant :
Soit apparenté à krb (« âtre, foyer ») avec le préfixe s- avec la même évolution sémantique qui lie pec (« four, fourneau »), péče (« soin », autrefois « deuil ») avec un glissement de sens depuis celui de « sentiment qui brule » et aussi celui de « se focaliser, surveiller le feu, garder », puis « garder, thésauriser, économiser », et « ce qui est gardé avec soin, trésor » ;
Soit de l’indo-européen commun *(s)kreb(h)- qui donne aussi sharp (« aiguisé ») en anglais, skarp (« tranchant ») en danois avec la même évolution sémantique depuis le sens de « sentiment qui "coupe" ».
=== Nom commun ===
skarb \skarp\ masculin inanimé
Trésor.
Emilko, mój skarbie, kocham cię.
Émilie, mon trésor, je t'aime.
(Proverbial) Za żadne skarby świata.
Pour aucun des trésors du monde.
==== Dérivés ====
skarbić
skarbienie
zaskarbić, zaskarbiać
skarbiec (« trésor, coffre-fort »)
skarbonka (« tirelire »)
skarbowy (« de trésor »)
skarbówka (« trésor public »)
skarbnik (« trésorier, agent du trésor public »)
=== Prononciation ===
Pologne : écouter « skarb [skarp] »
=== Voir aussi ===
skarb sur l’encyclopédie Wikipédia (en polonais)
=== Références ===
Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 4.0 : skarb (liste des auteurs et autrices).