sino
التعريفات والمعاني
== Afar ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
sino \Prononciation ?\
Tabac (à priser).
== Breton ==
=== Forme de verbe ===
sino \ˈsĩː.no\
Troisième personne du singulier du futur de l’indicatif du verbe sinañ/siniñ.
=== Anagrammes ===
soni
== Digo ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Pronom personnel ===
sino \Prononciation ?\
Pronom personnel de la première personne du pluriel : nous.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Synonymes ====
sisi
swiswi
=== Prononciation ===
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
=== Voir aussi ===
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
(Conjonction) Composé de si et de no → voir sinon.
(Nom commun) Du latin signum.
=== Conjonction ===
sino \ˈsino\
(Utilisé uniquement dans une phrase négative) Mais, mais plutôt dans le même sens que dans «Elle n'a pas faim, mais soif», non dans le sens de «Elle n'a pas mangé, mais elle va bien» (auquel cas : «pero»).
no son 8 sino 9.
il n’y en a pas 8 mais 9.
Mi misión no era investigar el asesinato de Politkóvskaia, sino más bien recoger las declaraciones de personas que la habían conocido y amado. — (Emmanuel Carrère, traduit par Jaime Zulaika Goicoechea, Limónov, Anagrama, 2012)
Ma mission n’était pas d’enquêter sur le meurtre de Politkovskaïa, plutôt de faire parler des gens qui l’avaient connue et aimée.
Sauf.
nadie lo sabe sino María.
personne ne le sait sauf Marie.
=== Nom commun ===
sino \ˈsino\ masculin
Destin, sort.
==== Synonymes ====
azar, destino
=== Prononciation ===
(France) : écouter « sino [ˈsino] »
=== Voir aussi ===
sino sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
== Espéranto ==
=== Étymologie ===
Du latin sinus, du français sein.
=== Nom commun ===
sino \ˈsi.no\ mot-racine 8OA
Sein ("en son sein").
=== Prononciation ===
France (Toulouse) : écouter « sino [Prononciation ?] »
==== Paronymes ====
mamo : sein (mamelon)
=== Anagrammes ===
soni
=== Voir aussi ===
sino sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
=== Références ===
==== Bibliographie ====
Plena Ilustrata Vortaro, SAT, Paris, 1970 (vérifié)
sino sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
sino sur le site Reta-vortaro.de (RV)
Racine "sin-" présente dans la 8a Oficiala Aldono de 1974 (R de l’Akademio de Esperanto).
Racine "-o" présent dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » ( de l’Akademio de Esperanto).
== Ido ==
=== Étymologie ===
Copie de l'espéranto sino.
=== Nom commun ===
sino \ˈsi.nɔ\
Sein (sens propre et figuré), giron.
== Italien ==
=== Préposition ===
sino \ˈsino\
Variante de fino.
sino all'ultimo.
jusqu'au dernier moment.
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
== Kotava ==
=== Forme de pronom personnel ===
sino \ˈsinɔ\ ou \ˈsino\
Forme du pronom personnel sin (« ils, elles, eux ») lorsqu’il est soumis à la référence euphonique à un mot se terminant par un o.
Ato jinon trasino me zo rotestud kire sino tid kum inta. — (vidéo, Luce Vergneaux, Aneyara Va Sabaki, 2020)
Les œufs que j’ai trouvés ne sont pas comestibles car ils sont en bois.
=== Références ===
Staren Fetcey, Grammaire officielle complète, Comité linguistique kotava (kotava.org), janvier 2025, 73 pages, p. 9
== Latin ==
=== Étymologie ===
De l’indo-européen commun *sē(i)- (« lancer, laisser tomber, semer, laisser ») [1], qui donne sero, serere, sēvī, satus (« semer »), verbe où ce radical est dupliqué.
Comme l’explique le Dictionnaire étymologique latin [2], l’infixe -n- visible dans la conjugaison du présent n’affecte pas les temps du parfait, phénomène que l’on retrouve dans sterno, stratum - cerno, cretum - sperno, spretum, etc.
Apparenté à sileo.
=== Verbe ===
sino, infinitif : sinere, parfait : sīvi, supin : situm (Troisième conjugaison) \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
Laisser.
sine me .
laisse-moi tranquille.
sinere aliquem loqui.
laisser une personne parler.
Permettre.
sine (ut) sciam
permets que je sache.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
==== Synonymes ====
permitto
patior
tolero
fero
==== Dérivés ====
==== Apparentés étymologiques ====
sine (« sans »)
=== Forme de nom commun ===
sino \Prononciation ?\
Datif singulier de sinus.
Ablatif singulier de sinus.
=== Anagrammes ===
sion
niso
=== Références ===
« sino », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
[1] Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage radical *sē(i)-
[2] Michel Bréal et Anatole Bailly, Dictionnaire étymologique latin, 9e édition, Hachette, Paris, 1918 → consulter cet ouvrage
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
sino \sˈi.nu\ (Lisbonne) \sˈi.nʊ\ (São Paulo) masculin
Cloche, sonnette.
==== Synonymes ====
campainha
=== Prononciation ===
Lisbonne : \sˈi.nu\ (langue standard), \sˈi.nu\ (langage familier)
São Paulo : \sˈi.nʊ\ (langue standard), \sˈi.nʊ\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \sˈĩ.nʊ\ (langue standard), \sˈĩ.nʊ\ (langage familier)
Maputo : \sˈi.nu\ (langue standard), \sˈĩ.nʊ\ (langage familier)
Luanda : \sˈi.nʊ\
Dili : \sˈi.nʊ\
Brésil : écouter « sino [sˈi.nʊ] »
=== Références ===
« sino », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
== Tagalog ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Pronom interrogatif ===
sino \Prononciation ?\
Qui… ?