simular
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
simular \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Simuler.
== Ido ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
simular (voir la conjugaison)
Simuler.
Feindre.
=== Prononciation ===
\si.mu.ˈlar\
== Interlingua ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
simular (voir la conjugaison)
Simuler.
=== Prononciation ===
\si.mu.ˈlar\
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
simular \si.mu.lˈaɾ\ (Lisbonne) \si.mu.lˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
Simuler.
A polícia afirma que a influenciadora usava suas redes sociais para simular ganhos em apostas, com o objetivo de atrair seguidores para plataformas de jogos ilegais. — ((Redação), « Influenciadora “Karol Digital” é presa por suspeita de jogos ilegais », dans Diário Carioca, 31 août 2025 [texte intégral])
La police affirme que l'influenceuse utilisait ses réseaux sociaux pour simuler des gains aux paris, dans le but d'attirer des followers vers des plateformes de jeux illégales.
=== Prononciation ===
Lisbonne : \si.mu.lˈaɾ\ (langue standard), \si.mu.lˈaɾ\ (langage familier)
São Paulo : \si.mu.lˈa\ (langue standard), \si.mu.lˈa\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \sĩ.mu.lˈaɾ\ (langue standard), \sĩ.mu.lˈa\ (langage familier)
Maputo : \si.mu.lˈaɾ\ (langue standard), \sĩ.mu.lˈaɾ\ (langage familier)
Luanda : \si.mu.lˈaɾ\
Dili : \si.mu.lˈaɾ\
=== Références ===
« simular » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
« simular », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
« simular », dans le Dicionário Aulete Digital.
« simular », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage